Самая красивая
Шрифт:
Девушка вспыхнула, но, ничего не ответив, пошла вперед. Оливер минуту стоял, наблюдая за удаляющейся фигурой. Он осознанно пытался ее обидеть, понимая, что иначе такая прогулка их слишком сблизит, ведь этот вечер действительно все больше напоминал свидание.
Он пошел вслед за ней. Глория не оборачивалась. Зато Оливеру с этого ракурса отлично были видны взгляды проходящих мимо нее мужчин. Некоторые останавливались и пытались заговорить с ней, но она отмахивалась и продолжала свой путь.
Через несколько
Внутри, как водится, было темно, душно и резко пахло ароматическими свечами. За круглым столом сидела ярко накрашенная цыганка с длинными черными кудрявыми волосами. Оливер отчетливо понял, что это парик.
– Проходите, голубчики, все расскажу, все подскажу, – засуетилась актриса. – Позолоти ручку, красавица, и судьбу твою предскажу. К истинному пути тебя направлю.
Глория полезла в сумочку, но Оливер опередил ее и заплатил гадалке немаленькую сумму. Та, слегка удивившись, приподняла бровь. Решив, что перед ней выгодные клиенты, она начала вещать:
– Чувствую, голубчики мои хорошие, проблемы у вас. Нависла над вашей любовью туча грозовая. Против этих отношений родители ваши. – Она притормозила, ожидая реакции и внимательно разглядывая парочку.
Глория остановила ее.
– Да мы не вместе. Мы по отдельности.
Оливер едва не рассмеялся.
– Что вы усмехаетесь? – попыталась оправдаться цыганка, продолжая гнуть свою линию. – Я лицезрею будущее! Видели вывеску снаружи?
Оливер откинулся на стуле, скрестил руки на груди и скептически наблюдал за происходящим.
– Если вы будете следовать зову сердца… все возможно! – убеждала гадалка.
Она разложила колоду карт и что-то забормотала над ними. Потом вытащила одну, долго рассматривала и, наконец, спросила у Глории:
– Вам знаком кто-то по имени Дэвид?
Глория пожала плечами.
– Вроде бы нет…
– Погодите, погодите, – заюлила гадалка, испугавшись, что клиенты сейчас заберут деньги и уйдут. – Может быть… Джон?
– Джон? – вздрогнула девушка.
Гадалка, нащупав благодатную почву, встрепенулась и ожила.
– Да-да, Джо-о-о-он.
Она тянула время, будто пытаясь понять, что же их могло связывать: этого Джона и девушку, сидящую перед ней, и наконец брякнула:
– У вас бы все равно ничего не получилось, ведь у вас другая судьба…
Она возвела руки и глаза кверху, будто принимая послание из космоса, покачиваясь и при этом пытаясь что-то сделать ногой под столом.
Внезапно в шатре раздался громкий скрип, затем последовал стук, и откуда-то сверху на молодых людей
– О-о-о! – воскликнула гадалка, сверкая глазами. – Видите, это знак судьбы! Что я вам говорила!
Оливер стянул с себя венок, смеясь и помогая выбраться Глории.
– Ну, все, с меня хватит шоу и представлений на сегодня! Насмотрелся вдоволь.
В эту минуту что-то щелкнуло, и комната стала наполняться едким вонючим дымом.
– Ого! – искренне удивилась гадалка и поспешила вглубь палатки, по всей видимости, проверять аппаратуру.
Пользуясь случаем, Оливер схватил Глорию за руку и потянул к выходу. Они выбежали из шатра, отчаянно кашляя и глубоко вдыхая свежий воздух.
– Что ж, теперь нам известно наше будущее, может, прокатимся по городу? – предложил Оливер.
Глория одобрительно кивнула, и они пошли к машине.
– Так кто такой Джон? – как бы невзначай спросил Рэдфорд уже в дороге.
Глория смотрела в окно на апельсиновые рощи, проносящиеся мимо.
– Это мой жених, – не повернув головы, ответила она.
– Ясно. И когда же свадьба?
Вечерело. Они ехали по дорогому району, застроенному респектабельными виллами. Было видно, что жители следят за улицами. Дома украсили гирляндами, фонариками и цветочными корзинами, а газоны аккуратно подстригли. Из стоящих перед зданиями фонтанов вырывались струи брызг и сверкали в лучах заходящего солнца.
Оливер, так и не дождавшись ответа, спросил:
– И как же он тебя отпустил?
Глория не отрывала взгляда от окна.
– Мы расстались. Как раз перед поездкой.
– Почему?
– Гадалка же сказала: у нас бы все равно ничего не получилось, – отшутилась Глория, давая понять, что не хочет больше говорить на эту тему.
Из окна автомобиля они осматривали достопримечательности. И Рэдфорд, выступая в роли гида, рассказывал девушке различные истории, связанные с тем или иным местом. Поскольку городок был небольшим, они довольно быстро управились. Вдалеке виднелся подсвеченный желто-красными огнями аттракцион – колесо обозрения.
Оливер предложил Глории прокатиться, и она с радостью согласилась. Они купили билеты и заняли свои места. Стало страшно, когда, медленно поскрипывая, огромная махина потащила их вверх. Обоим было неудобно признаться друг перед другом в боязни высоты. Сердца их бились так громко, что, наверное, слышали даже в соседних кабинах.
Совсем стемнело, небо заволокли тучи, сквозь них проглядывали последние солнечные лучи. По правую руку простирался великий океан. Сейчас он не радовал глаз бирюзовой водой, а, наоборот, настораживал своей жутковатой темной массой. Правда, кое-где горели огни на яхтах, припаркованных на пристани или одиноко дрейфующих поодаль от берега.