Самая страшная книга. Лучшее (сборник)
Шрифт:
– Капитан отправил меня в диверсионный тоннель. Я слушал, как немцы роют сверху, на пятнадцать градусов левее и на двадцать вверх, ярдах в шестидесяти, – переход к профессиональным знаниям, похоже, позволил Дагу немного успокоиться. – Я уже собирался уходить, чтобы доложить об услышанном, но тут снова раздался тот звук, помните? Тот, который мы слышали в четырнадцатом…
– Да, я помню.
– На этот раз он был громче и… ближе. Совсем рядом. Воздух был совершенно неподвижный, но вдруг огонек у свечи задрожал, словно от порыва ветра, задергался, а потом стал гаснуть – медленно,
По мере того как Хейл продолжал свой рассказ, голос его менялся. В нем постепенно проступала некая искра, которая бывает в речах тех, кто пережил сильное потрясение и вновь вспоминает его. На щеках парня проступил лихорадочный румянец, пальцы мелко дрожали.
– Стало так темно, что я не видел своих ног – их как будто вообще не было. И тут я понял, что перестаю их чувствовать. Совсем. Будто бы их отрезали. Я не мог пошевелить ими, не мог встать. А потом я почувствовал ее…
Хейл, не мигая, смотрел на Райена, широко распахнув глаза и часто облизывая потрескавшиеся губы.
– Она ползла по моей коже вверх, и от ее касания меня словно охватывал паралич. Мне было так страшно, что я не мог даже раскрыть рта. Я не видел ничего вокруг, ничего не слышал, только чувствовал, как она ползет по коже вверх. Я знал, что как только она коснется лица – я пропал. Так же как Морган и Паккард, как старик Диллвин…
Он замолчал, закрыв глаза и съежившись всем телом. Виккерс протянул ему стакан с водой.
– Выпей.
Парень секунду ошалело смотрел на протянутый ему стакан, затем принял его двумя руками и в несколько глотков осушил.
– Харт меня спас. Он пришел с фонарем. Я не мог идти, он на плечах дотащил меня до клуба… Капитан стал спрашивать, что случилось, а я не мог ему ответить – только плакал все время. Я не помню, что он со мной делал, но, казалось, вечность прошла. Когда я пришел в себя, то был уже наверху. Кто-то помог мне выбраться на поверхность…
Дуглас замолчал. Виккерс тоже не спешил говорить. Рассказ Хейла походил на расцвеченный юношеской фантазией приступ клаустрофобии. Свеча начала гаснуть, и парень, сильно переживавший из-за пропажи товарищей…
«Вот в этом-то и беда, – оборвал стройный поток мыслей Райен. – Даг испугался – вполне логично. Но где Диллвин? Я сам видел, как он уходил. Ему некуда было деться. Некуда. Не-ку-да».
– Иди к себе, Даг, – сказал он наконец, – поспи. Все образуется.
Парень послушно встал и направился к выходу. Уже в проходе он остановился и повернул голову к Виккерсу, в задумчивости присевшему за стол.
– Нет, лейтенант. Нет. Темнота… Она будет ждать.
Оставшись один, Райен поставил локти на стол и обхватил голову руками. То, что происходило,
У него была еще пара законных часов на поверхности, можно заняться расчетами или просто поспать – в предстоящей двенадцатичасовой смене вряд ли удастся со мкнуть глаза. И все же что-то тянуло Райена вниз, неудержимо тянуло.
МакКинли он нашел у одного из «подарков» проверяющим коммутации.
– Что, лейтенант, не сидится наверху? – шотландец осклабился. На грязном, блестящем от влаги лице крупные желтые зубы выделялись особенно заметно. Виккерс промолчал.
– Тут среди ребят слухи поползли… – отвернувшись, проворчал МакКинли, – из-за Диллвина и Моргана с Паккардом. Ты сам что думаешь об этом?
– Не знаю, капитан, – после некоторой заминки ответил Райен, – странно…
– Странно, – кивнул шотландец. – Под землей вообще много странного происходит, уж поверь мне. И люди не первый раз пропадают.
Виккерс снова промолчал. Шотландец, покончив наконец с проверкой, развернулся к нему.
– Вот что я тебе скажу, – процедил сквозь зубы, – панику надо пресекать. Сразу же. Если ты не хочешь потом пулеметами загонять сюда людей. Страх может пожрать любого.
Они вернулись в клуб, после чего МакКинли, воспользовавшись ранним приходом Виккерса, сдал ему дела и ушел наверх. Сержант Дьюрри проводил капитана долгим взглядом.
– Как здесь, Рон? – негромко спросил Виккерс, садясь за стол. Сержант дернул плечом.
– Понемногу. Копаем. Один из насосов остановился, пришлось переключать на резерв. Сейчас Кертис им занимается. Удивительно, что эти штуки вообще работают в таких условиях.
– Где Харт?
– Харт? В десятом, мне кажется. Сменил Дага – у парнишки случился приступ.
Виккерс поднялся, направляясь к выходу.
– Пойду, проверю слушающих, – бросил он сержанту, озадаченно глядящему ему вслед.
Унылое однообразие узких тоннелей поглотило Райена. Пропитанные влагой брусья, деревянная обшивка стен, вечная грязь под ногами, хлюпающая и вязкая, словно квашня.
Харт сидел неподвижно, как статуя. Фоноскоп лежал у него на коленях – непохоже, чтобы он был нужен шахтеру.
– Лейтенант, – не оборачиваясь, приветствовал он Виккерса. Райен сел рядом с ним.
– Все тихо? – шепотом спросил он. Харт кивнул. Какое-то время молчали.
– Что думаешь о Хейле? – спросил наконец Виккерс. Харт меланхолично пожал плечами.
– Испугался.
– А Диллвин?
Шахтер не ответил. Он продолжал буравить взглядом глинистую стену перед собой и, казалось, даже не мигал. Райен какое-то время ждал ответа, но затем, отчаявшись, встал и двинулся прочь.
– Темнота.
Харт произнес всего одно слово, но чувствовалось в нем не меньше, чем в рассказе Дугласа. Виккерс замер, ожидая продолжения, но шахтер снова умолк.
К полуночи Виккерс отправился проверить коммутационный узел, с которого шли провода сразу к трем минам. Протянутый под потолком провод входил в небольшую коробку, откуда расходился по трем тоннелям.