Самое таинственное убийство
Шрифт:
— У дочери, как всегда, гости, — сказал шеф, пропуская Филимена вперед. — Тебя это не смущает? — спросил он, сбивая метелкой снег с ботинок.
— Достаточно изучил поведение человека, — ответил Сванте. — Особенно на вилле Завары.
К человеческим жилищам Филимен с некоторых пор проявлял повышенный интерес, но хозяин бегло познакомил его с гостями и увел на кухню: у него было намерение кое о чем поговорить с универсальным сыщиком.
Дочь заинтересованным взглядом проводила плечистого молодого человека
— Твоя дочь похожа на Радомилич.
— Такая красивая? — спросил польщенный полицайпрезидент.
— Нет, своим поведением.
— Что ты имеешь в виду? Она такая же веселая?
— Ну, что-то в этом духе.
Едва Филимен устроился за кухонным столом, а шеф принялся возиться возле кухонного комбайна, как в помещение прибежала оживленная хозяйка. Постреливая глазами, как и дочь, в сторону гостя, она сказала:
— Пойдемте к нам. Все жаждут познакомиться.
— У нас дело.
— Приготовить вам что-нибудь?
— Ступай, голубушка, гости ждут, — проговорил шеф и, с грубоватой лаской обняв супругу, выставил ее за дверь, плотно прикрыв обе створки.
— Мне нужно кое-что узнать у тебя, а в управлении не поговоришь, — сказал он, протирая чашку. — Как говорится, у стен есть уши.
— Даже в нашем здании?
— О, наивный универсал, потрясший весь мир! Как много еще предстоит тебе узнать о своем создателе — человеке, — усмехнулся полицайпрезидент.
Заваривая чай, он заметил:
— Конечно, этот напиток — не тот, который Радомилич готовит в Ядерном.
— Я пробовал его.
— Разве ты бывал в Ядерном?
— Нет. Даниель готовила свой чай на вилле.
Шеф — так непривычно было его видеть в домашней одежде — поставил перед собой дымящуюся чашку, сделал глоток и спросил:
— Что ты думаешь о деле Завары? Скажу тебе честно, беспокоит оно меня.
— Чем?
— Непредсказуемостью. Кто знает, как оно повернется с этими двойниками, параллельными мирами и прочей чертовщиной?
— Строго доказано, что…
— Избавь меня от этого, наслушался, — раздраженно перебил шеф. Потом эта путаница: где копия, где оригинал?
— Они тождественны.
— Вот-вот. Кто знает, к чему это может привести?
Шеф отодвинул пустую чашку и спросил:
— Действию будатора подверглись все, кто был на вилле?
— Все, но воздействие сказалось по-разному.
— А Завара?
— Он подвергся действию сильнее остальных, ведь он больше всех возился с аппаратом.
— Эволюция не позаботилась о нашей защите.
— Я и говорю, что она завела вас немного не туда.
— Я подумал вот о чем, — сказал шеф. — Если Завара совершил свой поступок в состоянии невменяемости, мы юридически имеем право прекратить следствие.
— Зачем?
— Тогда
— Кто теперь может дать заключение о состоянии Завары перед гибелью?
— Только ты. У тебя все полномочия по следствию, таково условие эксперимента. Какие у тебя документы?
— Расшифрованные записи дневника Завары, который я обнаружил в тайнике стола, показания членов семьи, сотрудников…
— Видишь, материала более чем достаточно, — голос начальника зазвучал вкрадчиво, — Помнишь, ты назвал частицы, которые просачивались из аппарата Завары благодаря этому, как его, туннельному эффекту, сумасшедшими.
— И что?
— Сделай следующий шаг. Назови и Завару сумасшедшим.
Сванте покачал головой.
— Он не был сумасшедшим.
— Мне не важно, каким он был, — загорячился начальник, — хочу только одного: прекратить дело, закрыть его. И другого пути не вижу.
— Нельзя идти против истины.
Шеф ударил кулаком по столу так, что чашка подскочила.
— Все будет поставлено под сомнение, все может рухнуть. И, между прочим, твои результаты тоже.
— Да. Но пробиться к правде — моя цель.
— А если я прикажу тебе, Сванте? Ты не имеешь права меня ослушаться, — напомнил шеф.
— Не имею.
— Итак?
— Но ты… ты не отдашь такой приказ.
— Верно, не отдам, — вздохнув, согласился начальник. — А еще говоришь, плохо изучил психологию людей, хитрец! Ладно, будем считать, этого разговора не было. А кого ты сначала подозревал в убийстве Завары?
— Каждого. Потому что у каждого были для этого мотивы. Видимо, Завара и собрал их по такому принципу, чтобы раз и навсегда выяснить, кто его недруг, кто посягает на его изобретение.
— А ведь если б ты обвинил кого-нибудь из гостей в убийстве Завары — ни один суд в мире не сумел бы доказать его невиновность… Послушай, а не мог труп тоже исчезнуть в каком-нибудь параллельном пространстве, как это произошло с невольным убийцей?
— Вполне. По моим расчетам, то, что Сильвина его обнаружила — чистая случайность. Зайди она немного позже — и кабинет Завары был бы пуст.
— Из гостиной можно услышать звук выстрела?
— Нет.
— Вот бы все удивились, если бы Завара бесследно исчез, испарился с собственного юбилея! Это ж надо, вместо старого, добропорядочного убийства и его расследования — такая чертовщина! А почему другие, заходившие в кабинет, не исчезали, почему с ними не случалось других неприятностей?
— Они были на грани этого. Но я, прибыв на виллу, первым делом отключил будатор, и голубое сияние исчезло. Круговерть материи и времени улеглась, пространство в кабинете снова стало плоским.