Самозванец
Шрифт:
Он почти все время молчал, ограничиваясь отрывистыми фразами и пожатием плеч, лошадей заставлял тащиться еле-еле. Если ее не приведет в уныние погода, тогда он сам до смерти ей наскучит.
Если первым не умрет от скуки.
Она щебетала, хихикала, трясла перьями шляпы, пока он демонстративно не стал чихать. Она то и дело просила представить ее тем, с кем не была знакома, а своих знакомых приветствовала с такой энергией, что Далтону порой было по-настоящему неловко за свою спутницу.
Наконец
Лошадь стояла посреди дорожки, петлявшей между деревьями и ведущей к озеру. Ну что ж, возможно, небольшая пешая прогулка позволит ему держать свои глаза открытыми.
– Не хотите ли немного прогуляться?
Миссис Симпсон с готовностью выпрыгнула из коляски, из нее ключом била энергия. Поступь женщины оказалась на удивление легкой, а глаза светились искренней радостью. Далтон внимательно, но осторожно рассматривал спутницу, сообразив, что никогда не видел ее при дневном свете.
Конечно, под всеми этими белилами, румянами и пудрой довольно трудно было разглядеть ее лицо, и не исключено, что под слоем краски скрывается вполне заурядная, а то и отталкивающая внешность, но в данный момент узнать это было невозможно.
Несмотря на отсутствие внимания с его стороны, миссис Симпсон, несомненно, пребывала в прекрасном настроении. Испытывая чувство вины, Далтон попытался стать интересным собеседником, но тут же обнаружил, что для нее это не имеет ровным счетом никакого значения.
Она смотрела то в одну сторону, то в другую, на небо, на землю, даже не притворяясь, что слушает его. Как неучтиво!
– Вы, похоже, чем-то ветре…
– А где же птички?
Проклятие, из-за этой, прости, Господи, дурочки он, похоже, пропустит свою полуденную трапезу!
– Понятия не имею, о чем вы говорите.
– Их нет. – Наконец она посмотрела ему в лицо, ее глаза были широко открыты. – Птицы. Куда они улетели?
Далтон огляделся. А ведь она права. Там, где всего несколько мгновений назад собирались стайки воробьев и голубей, теперь на траве остались лишь крошки хлеба и птичий помет.
О нет!
– Быстро уходим с дороги. Поблизости слишком много экипажей. – Он взял ее руку. – Мы должны выйти на пешеходный мостик. – Повернувшись, Далтон окликнул ее лакея. – Поезжайте к мосту. Опускается туман!
Миссис Симпсон охнула, подхватила юбки и пустилась бежать. Далтон вынужден был признать, что при необходимости она умеет шевелиться.
Когда они подошли к небольшому мостику, пересекавшему Серпантин, вонь нечистот, смешавшаяся с угольным дымом и густым коричневым туманом, накрыла их. Уже через несколько секунд Далтон не видел ничего, кроме бледного лица миссис Симпсон и дощечек мостика под ногами.
– Это похоже на закат в полдень, – изумилась миссис Симпсон, переводя дыхание. – Я никогда такого не видела.
– Не пугайтесь. Это всего лишь лондонский туман, – объяснил Далтон. – Так называют это явление местные жители. Он скоро рассеется.
Она повернулась и внимательно посмотрела на него.
– Я знаю, что такое лондонский туман, сэр. Прожила здесь всю свою жизнь.
– Мои извинения. Многие жители покидают город в холодные месяцы и никогда не наблюдают этот феномен. Правда, для данного времени года это явление не совсем обычно.
Она положила руку ему на плечо.
– Пожалуйста, помолчите, я хочу послушать.
Далтон с удивлением посмотрел на нее. Исчезли кокетлитвое восхищение и стеснительная восторженность. Сейчас она стояла, одной рукой держась за перила мостика и гордо выпрямив красивую спину. Ее глаза были полузакрыты, а на лице играла слабая улыбка. Тайная улыбка наслаждения – всего лишь слабо приподнятые уголки губ.
Причем весьма красивых губ. Жаль только, что именно с этих губ сегодня срывалось столько чепухи. Он попытался представить себе эти губы покрасневшими и припухшими от долгих страстных поцелуев.
Определенно пора завести любовницу.
Для Клары этот момент был довольно волнующим. Средь бела дня, внезапно перешедшего в ночь, застыть во времени – поистине захватывающее ощущение. Она лишь сожалела о том, что рядом с ней находится сэр Абсолютно Невыносимый. Вот если бы…
Если бы с ней был Монти.
Монти сумел бы в этом моменте увидеть настоящее приключение. Почувствовал бы волшебство в этом неожиданном исчезновении безумного города, в том, что мир окутывает…
– Мадам? Мадам, где вы? – услышала она крик Джона, ее лакея.
Открыв глаза, Клара увидела, что самозванец смотрит на нее пристальным взглядом. Ее поразила серьезность этого взгляда, и лишь спустя несколько секунд она смогла отвести глаза и вглядеться в тускло темнеющий берег.
– Джон? Джон, не подходи ближе. Ты можешь свалиться воду.
– Да, мадам. Вы в безопасности?
– Да, Джон. С нами все хорошо.
– Стой на месте и держись за дерево, Джон, чтобы не попасть под лошадь! – крикнул Далтон.
Клара слышала раздававшийся со всех сторон храп испуганных лошадей.