Самый темный час
Шрифт:
Я чуть не сорвалась на визг. Кажется, вся эта ситуация довела меня до небольшой истерики. Ну подайте на меня в суд.
— Может, тогда вы все же поймете, что ваш дедушка прав на сто процентов? — выкрикнула я. — Когда мой отчим наткнется на гниющий труп Гектора де Сильва?
Изумление на лице Клайва Клеммингса достигло всех мыслимых пределов.
— Моя дорогая мисс Аккерман! — воскликнул он.
Думаю, он сказал это, поскольку одновременно со мной внезапно понял, что я плачу.
Это было довольно странно, потому что я вообще-то не плакса. Ну то есть да, конечно,
Но вот она я, сижу в кабинете доктора философии Клайва Клеммингса вся в слезах. Так держать, Сьюз! Настоящий профессионал. Отличный способ показать Джеку, как заниматься медиаторством.
— Так вот, — дрожащим голосом произнесла я, стащив резиновые перчатки и встав. — Позвольте мне вас заверить, Клайв, что вы глубоко-глубоко заблуждаетесь. Джесс — то есть Гектор — никогда бы не сделал ничего подобного. Может, она, — я кивнула на портрет над нашими головами, который начинала тихо и страстно ненавидеть, — и хотела бы, чтобы вы в это поверили, но это неправда. Джесс — то есть Гектор — не такой… не был таким. Если бы он проявил «малодушие», как вы это назвали, — я показала те же дурацкие воображаемые кавычки, — то просто все бы отменил. И да, может, его семья и была покрыта позором, но они его простили, потому что, несомненно, любили его так же сильно, как он любил их, и…
Но продолжить я не смогла, потому что заплакала навзрыд. Это было безумием. Я поверить не могла. Я рыдала. Рыдала перед этим клоуном.
Не сказав больше ни слова, я развернулась и пулей вылетела из кабинета.
Наверное, не очень достойно, учитывая, что последним, что увидел доктор философии Клайв Клеммингс, была моя задница, которая, должно быть, выглядела огромной в этих идиотских шортах.
Но зато я доходчиво объяснила свою позицию.
Надеюсь.
Разумеется, в конце концов выяснилось, что это не имеет значения. Но в тот момент я никак не могла этого знать.
Как и несчастный доктор философии Клайв Клеммингс, к сожалению.
Глава 5
Боже, ненавижу плакать. Это так унизительно. И клянусь, я почти никогда этого не делаю.
Хотя, наверное, меня просто наконец накрыл стресс, вызванный нападением посреди ночи орудующей ножом бывшей подружки парня, которого я люблю. Я практически беспрерывно ревела, пока Джек, отчаявшись, не купил мне «Ю-ху» в магазинчике «У Джимми» по дороге к пляжу.
Этот напиток и шоколадный батончик быстро помогли мне снова прийти в норму, и вскоре мы с Джеком резвились на волнах, подсмеиваясь над туристами и делая копеечные ставки на то, какой серфингист первым свалится с доски. Мы отлично проводили время, пока не начало заходить солнце, и я не осознала, что нужно отвезти Джека обратно в отель.
Не то чтобы кто-нибудь по нас соскучился, как оказалось, когда мы туда добрались. Как только я завела Джека в номер его семьи, миссис Слейтер высунула голову из-за двери на террасу, где они с доктором Риком наслаждались коктейлями, и прощебетала:
— О Джек, это ты, да? Беги переоденься к ужину, хорошо? У нас встреча с Робертсонами. Спасибо, Сьюзен, и до встречи утром.
Я помахала рукой и вышла, испытывая облегчение от того, что удалось избежать встречи с Полом. После полного непредвиденных потрясений дня я сомневалась, что смогу выдержать столкновение с мистером Белоснежным теннисистом. Но, как оказалось,
Нажав на кнопку, я опустила стекло.
— Э-э, привет, - произнесла я.
— Привет, - ответил он, мило улыбаясь.
Последние лучи заходящего солнца осветили золотом его каштановые кудри. Вынуждена признать, Пол действительно отлично выглядел. Келли Прескотт проглотила бы его со всеми потрохами.
— Полагаю, у тебя уже есть планы на сегодня?
– спросил он.
У меня их, конечно же, не было, но я быстро ответила:
— Да.
— Я так и думал. — Его улыбка все еще оставалась приятной. — А как насчет завтрашнего вечера?
Слушайте, я знаю, что я ненормальная, ясно? Вам нет нужды мне об этом говорить. Я сидела там, и этот реально клевый парень приглашал меня на свидание, но думать я могла только о юноше, который - давайте посмотрим правде в глаза - мертв. Понимаете? Джесс мертв. С моей стороны глупо — глупо, глупо, глупо — отказываться от свидания с живым человеком, когда единственный парень, который присутствует в моей жизни, — мертвец.
Но именно так я и поступила. Я произнесла:
— Боже, извини, Пол. Завтра вечером я тоже занята.
Мне было плевать, даже если это прозвучало, как откровенная ложь. Вот насколько я безнадежна. Я не смогла выдавить из себя даже каплю интереса.
И, похоже, тем самым совершила огромную ошибку. Думаю, мистер Пол Слейтер не привык к девушкам, которые отвергают его приглашения на ужин или еще куда-нибудь. Потому что он, перестав мило улыбаться, — на самом деле, он больше вообще не улыбался, — заявил:
— Что ж, это ужасно. Особенно учитывая, что теперь, наверное, мне придется сообщить твоему супервайзеру о том, как ты сегодня вышла с моим младшим братом за пределы территории отеля без разрешения родителей.
Я тупо таращилась на него через открытое окно. До меня даже не сразу дошло, о чем он вообще говорит. А затем я вспомнила маршрутный автобус, историческое общество и пляж. И чуть не покатилась со смеху. Серьезно. Я хочу сказать, если Пол Слейтер считал, что самое худшее, что могло со мной приключиться — да даже приключилось со мной сегодня, — это вляпаться в неприятности из-за того, что я вывела ребенка за пределы территории отеля без согласия его родителей, то он заблуждался, сильно заблуждался. Черт подери, да меньше двадцати четырех часов назад женщина, которая мертва вот уже около ста лет, приставила нож к моему горлу прямо в моей спальне. Неужели он действительно думал, что я буду переживать, если Кейтлин вынесет мне выговор?
— Вперед, - ответила я. — И когда будешь с ней говорить, не забудь упомянуть, что твой брат впервые в жизни действительно хорошо провел время.
Я нажала на кнопку, чтобы закрыть окно, — в смысле, ну правда, что у этого парня вообще с головой? — но Пол просунул руку в щель и оставил пальцы на стекле. Я отпустила кнопку. То есть я же просто хотела от него избавиться, а не оставить инвалидом на всю жизнь.
— Да, - кивнул Пол. — Я как раз об этом и хотел с тобой поговорить. Джек рассказал мне, что ты заявила ему, будто он медиум.