Санта Байкер
Шрифт:
Несколько секунд спустя раздался громкий хлопок, а затем трещина со щелчком закрылась. Все, что осталось, это влажность воздуха и медленно снижающаяся температура. Не было никаких признаков присутствия Спайдера, и я понял, что его убили вместе с Джеком. Подходящий конец для обоих мудаков.
Раэль хихикнул.
— Это дерьмо никогда не закончится.
Боди покачал головой.
— Ты всегда так говоришь.
— Потому что это правда, — защищался Раэль.
— Мы все пожиратели душ, — добавил я. — Это то, кто мы есть.
— Гребаная правда, — согласился Патриот.
— Нам нужно вернуться в Перекресток. Я хочу быть уверен, что с Джиной все в порядке.
Патриот кивнул, когда я потянулся к маленькой мамочке, которая проложила себе путь в мое сердце вместе со своими двумя детьми, мой Жнец смотрел на нее сверху вниз с собственническим, решительным рычанием. Джина, возможно, еще не до конца осознала это, но она станет моей старушкой. Она уже завладела моим сердцем, и я хотел, чтобы она сохранила его.
— Джина, — прошептал я, сжимая ее руку, когда ее глаза затрепетали. — Проснись, красавица.
Мы прибыли в Перекресток почти полчаса назад.
Я уже проверил, как там Рэв и Лив, и с облегчением обнаружил, что Саша, нянчась с Мавериком, присматривает за моими драгоценными жизнями в комнате. Дети не знают о нападении на их мать, и я не хотел их беспокоить. Коробки из-под пиццы, банки из-под газировки и попкорн были разбросаны по столам и стульям, пока они смотрели марафон праздничных фильмов.
— Диабло? — Спросила Джина, моргая и пытаясь сесть. — Где я?
— В Перекрестке. Успокойся. Ты потеряла немного крови, и я привел тебя сюда, чтобы привести тебя в порядок, прежде чем ты присоединишься к Рэву и Оливии.
Джину передернуло от воспоминаний о нападении Джека. Ее рука поднялась, и пальцы нащупали повязку на горле.
— Насколько все плохо?
— Не так плохо, как ты думаешь. Заживление не займет много времени.
Она вздохнула, откидываясь на подушки.
— Джек и Спайдер?
— Разобрался. Навсегда.
Если Джина и была шокирована этим признанием, то не подала виду.
— Он все разрушил, — прошептала она, ее голос дрогнул. — Дерево. Декорации. Подарки. Он испортил Рождество Рэв и Лив, как Гринч. — Она подняла голову, и в ее красивых голубых глазах заблестели слезы. — У них ничего не будет под елкой. И даже елки.
— Ты ошибаешься на этот счет, — мягко ответил я.
Она еще не знала об этом, но я позаботился о беспорядке. К тому времени, как дети завтра вернутся домой после вечеринки с ночевкой, Санта сотворит праздничное чудо. То, в котором отчаянно нуждаются Джина и ее дети.
— У меня нет денег, чтобы заменить им Рождество. Я не…
— Джина, — перебил я, но она продолжала говорить.
— Ничего не будет. Их сердечки будут разбиты.
— Джина,
Ее водянистый взгляд наконец встретился с моим.
— Об этом позаботились. Я уверяю.
Она тяжело сглотнула, и одинокая слеза скатилась по ее щеке.
— Я не понимаю.
— Санта приносит Рождество.
— Диабло, я не…
— Это уже сделано, милая.
— Милая?
— Да, милая. — Я присел на край своей кровати, куда перенес ее, как только вошел в Перекресток. Отныне она никуда не собирается уходить, из этой комнаты.
Моей кровати.
Моя старушка. Ей просто нужно сказать да.
— Диабло? — В ее голосе звучали уязвимость и нужда, которые я хотел излечить.
Моя рука потянулась к ее руке, и я переплел наши пальцы.
— Я знаю, это была тяжелая пара дней, но ты не одна, Джина. Давай дадим этим отношениям шанс. Я не собираюсь лгать и говорить, что не хочу тебя.
— А мои дети?
— Всегда под моей защитой. Это никогда не изменится, чтобы ни произошло, между нами. Даю тебе слово.
— Но ты не понимаешь, что это значит? Двое маленьких детей соревнуются за твое внимание?
— Не парься, детка. Рэв и Оливия крутые. Проблем не будет, потому что ты будешь моей старушкой.
Она обдумала это, а затем мило и просто улыбнулась.
— Ты свободен завтра, чтобы поужинать?
— Черт возьми, да, моя милая мамочка.
Глава 18 Диабло
— Святое дерьмо, — воскликнул Рэв, широко раскрыв глаза, бегая по кругу. Он бросился в центр гостиной и упал на колени, наблюдая, как рождественский поезд кружит под огромной елкой, которую я притащил и украсил с несколькими моими братьями. Из двигателя донесся негромкий гудок, и он ухмыльнулся.
— Я всегда хотел такой!
Оливия завизжала, пробегая через комнату к новому кукольному домику, на украшение которого Джина потратила большую часть дня, пока дети оставались с Боди и Сашей. Другой был разбит придурком Джеком, все куклы и мебель сломаны. Этот дом был скорее особняком с тремя этажами и множеством комнат. Я даже купил маленький фургончик для семьи, которая состояла из мамы, папы, маленькой девочки, маленького мальчика и брата-подростка. И да, еще чертов серый кот.
— О, вау!
Яркие глаза, блестящие от непролитых слез, встретились с моими.
— Ты сделал это для меня?
Кивнув, я указал на ее мать.
— Мы оба.
Оливия набросилась на свою мать, чуть не сбив нас с ног.
— Я люблю тебя, мама.
— Люблю тебя, детка. Всегда.
Счастье на лице моей женщины наполнило мое сердце теплом. Когда я сказал ей, что хочу возместить все, что они потеряли, она заплакала от облегчения и благодарности. Улыбки, сияющие на лицах Рэва и Оливии, стоили каждого потраченного мной цента. Оливия улыбнулась мне, ее подбородок задрожал.