Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сапфировое пламя
Шрифт:

— Ну, я пошла, — сказала Арабелла.

— Дай мне несколько минут, прежде чем ты начнешь осматривать здание, — сказала я ей.

— Я ж не в первый раз.

Леон усмехнулся.

— Помни, постарайся повеселиться.

Моя сестра улыбнулась.

— За мной не заржавеет.

Она бросилась за экзоскелетом. Ее тело рвалось, превращение было таким быстрым, что казалось почти мгновенным. Огромный лохматый зверь вывалился из моей сестры, возвышаясь на шестьдесят футов над нами. Арабелла подняла голову с двумя изогнутыми рогами, открыла

пасть, обнажив целый лес клыков, и заревела.

Руна отскочила назад.

— Это же Кёльнское чудовище!

— Ну, да, — сказала я ей.

— Как?

— Долгая история.

Чудовище, которое было Арабеллой, метнулось влево, обогнуло лабораторию и одним прыжком преодолело стену. Раздались выстрелы. Она закричала от ярости, схватила машину и швырнула ее в здание.

Прямо перед нами Линус бросился бежать. Стволы на его плечах выплюнули еще несколько снарядов, оставляя за собой след дыма, и на мгновение у него появились крылья из дыма. Ракеты пролетели сквозь дыру в стене. Вспыхнули желтые и оранжевые взрывы. Линус бросился в образовавшуюся брешь, турели на его руках посылали смерть в воздух.

Я остановилась. Леон сел на траву рядом со мной и присвистнул. Руна уставилась на нас обоих.

— Может, нам лучше войти?

— Рано.

— Ты должна позволить большим детям повеселиться, — сказал Леон.

Арабелла ухватилась за полуприцеп и принялась колотить им по чему-то.

Секунды тикали, таща за собой минуты. Ожидание было настоящей пыткой.

Пожалуйста, останься в живых. Я уже почти на месте.

Звук взрывов отступил, двигаясь все глубже к зданию и вглубь него.

— А теперь мы идем внутрь. — Я побежала к пролому.

Внутри за стеной царил хаос. Люди бегали туда-сюда, оборудование и машины горели, повсюду валялись изувеченные тела. Густой маслянистый дым валил из того, что когда-то было грузовиком, а теперь превратилось в неузнаваемую груду металла. Затрещало маленькое огнестрельное оружие. Где-то двигалась турель, выплевывая стаккато пуль. Я повернулась к башне.

Дверей больше не существовало. Я вбежала внутрь, Руна и Леон последовали за мной. Внутри башни была пустота. В центре комнаты ждала группа стеклянных лифтов. Каждый этаж напоминал колесо с центральным узким коридором и отдельными комнатами, расходящимися от него, как спицы. Если бы я ехала в этом прозрачном лифте, то могла бы увидеть всю лабораторию целиком.

Из-за лифта вышла женщина с пистолетом. Пистолет Леона звякнул, и она рухнула на землю.

— Не стреляйте в следующего, — попросила я. — Нам нужен проводник.

— Ничего не обещаю, — ответил Леон.

Я закрыла глаза, ища ближайший разум. Кто-то прятался за стойкой справа от нас. Я повернулась и начала напевать.

— У Мэри был маленький ягненок, шерсть у него была белая, как снег…

Разум под прилавком откликнулся на щупальца моей силы. Стул откатился в сторону, и пожилой белый человек в лабораторном халате встал и улыбнулся мне. На

его бейджике значилось: «Чед Роулинс.»

— Привет, Чед, — сказала я, придавая своему голосу силу.

— Привет. — Он помахал мне рукой.

— Подойди и встань рядом со мной.

Чед подошел на дрожащих ногах.

— Мне сейчас очень страшно.

— Мне очень жаль это слышать.

Над нашими головами прогремел взрыв. Здание содрогнулось. Чад насторожился.

— Ты не знаешь, где держат Холли Эттерсон? — спросила я. — Она моя подруга. Я хочу найти ее. Это сделало бы меня очень счастливой.

Он кивнул.

— Она обитает на седьмом этаже. Комната 713. — Мы можем идти? Мы не должны быть здесь. Это очень опасно.

Руна подбежала к лифту и нажала кнопку вызова. Лестница была бы безопаснее, но я не была уверена, что смогу это сделать. Моя магия пополнялась, но мое тело все еще было истощено и это ухудшалось с каждой минутой.

— А что насчет пленника, которого они телепортировали сегодня утром? Где же он?

Чад моргнул.

— Я ничего не знаю о пленнике.

Леон подтолкнул меня локтем.

— Спроси его, где Бенедикт.

— Бенедикт де Лэйси здесь?

Чед кивнул.

— Он живет на верхнем этаже.

Без вариантов. Бенедикт никогда не упустит шанса пожить в пентхаусе. Если бы Алессандро был здесь, Бенедикт держал бы его рядом. Они ненавидели друг друга, и Алессандро стал ценным заложником.

— Расскажи мне о верхнем этаже, где живет Бенедикт.

— Я туда не хожу. Я не знаю, что там наверху, кроме того, что туда нельзя приносить никакого оружия. У него есть автоматическая турель, направленная на лифт. Лифт открывается в маленькой комнатке, которая сканирует вас, и он не позволит вам выйти из нее с пистолетом.

Твою мать.

— Ты можешь идти, — сказала я Чеду.

Он направился к дыре, где раньше были двери, но потом обернулся.

— А как же ты сама?

— Со мной все будет в порядке.

— Я думаю, что должен остаться с тобой. На всякий случай.

Леон вздохнул и потянулся за пистолетом. Я положила свою руку поверх его.

— Чед, сделай мне одолжение. Выйди на улицу и проверь, безопасно ли мне сбежать.

— Я так и сделаю. Никуда не уходи. Я сейчас вернусь.

Он направился к двери, и мы втроем нырнули в лифт. Руна нажала кнопку седьмого этажа. Я протянула руку и нажала на верхнюю кнопку.

— Что ты делаешь? — спросила Руна.

— Леон пойдет с тобой. Он вытащит вас с Холли отсюда.

— Мы так не договаривались, — проворчала Руна. — Ты не можешь одна идти против Бенедикта.

— Так заведено, — сказал Леон. — Ты же наш клиент. Мы здесь, чтобы спасти твою сестру.

Двери лифта открылись. Леон выставил вперед руку, чтобы они оставались открытыми.

— Мы заберем Холли и вместе пойдем за Бенедиктом, — сказала Руна.

— Нет, — ответил я ей. — Это подвергнет вас и ее еще большей опасности. Руна, спасай свою сестру. Пожалуйста.

Поделиться:
Популярные книги

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать