Сближения
Шрифт:
Технический персонал фонда состоит из бухгалтерии и офис-менеджера, той самой дамы в строгом костюме, которая в первый раз открыла мне дверь. На ней лежит вся канцелярская работа, с которой она справляется без видимого труда. Время от времени приходят уборщицы, тихие, неразговорчивые и чрезвычайно аккуратные женщины восточного типа.
В офисном центре есть кафе с баром, где можно выпить чашку кофе, рюмку коньяка или бутылку пива. Сам Дядя Фёдор спиртного не употребляет, а на наши посещения бара смотрит равнодушно, тем более что напиваться никому не приходит в голову.
День, с которого я начал эту историю, начался как обычно, но потом, меня вызвал шеф. Впрочем,
– Какие у тебя планы на ближайшую пару месяцев? – спросил шеф.
– Да никаких… – пожал плечами я. – Какие зимой могут быть планы? Отпуск у меня по графику в августе будущего года, а сейчас ещё только ноябрь.
– Вот и славно, трам-пам-пам, – пропел генерал. – Тогда собирайся, полетишь на Мальту.
– На Мальту? – удивился я. – А что я там буду делать?
– Англичане дали грант, – пояснил Дядя Фёдор. – Хороший грант, развесистый. Бритиши на свою историю фунтов не жалеют. Надо будет подготовить материал о роли английской авиации в операциях союзников в Северной Африке. Эль-Аламейн, Роммель, Монтгомери и всё такое. Понятно, что про это написано уже с полтонны книг и статей, но вдруг ты найдёшь что-нибудь новенькое? Мальтийский университет – один из старейших в Европе, уж, наверное, там и библиотека богатая. Поройся, мало ли? Рекомендательные письма я подготовлю. Англичане каких-то особых условий не ставят ни по содержанию работы, ни по срокам, но, думаю, месяца на Мальте и месяца дома на подготовку текста тебе хватит. Заказывай гостиницу и билеты на самолёт. Виза в Евросоюз у тебя вроде есть?
– Да, на пять лет.
– Ну тогда всё в порядке. Перед отлётом полистай книги Черчилля, Лиддел Гарта и Монтгомери. Здесь все документы, – сказал шеф, пододвигая ко мне папку. – Деньги на наш счёт уже упали, так что особенно не тяни: бери билеты, выбирай отель и вперёд под танки!
Вернувшись в свой кабинет, я включил компьютер и стал решать, как буду добираться до Мальты. Сразу же выяснилось, что рейсов Аэрофлота туда нет. То ли потому, что не сезон, то ли потому, что направление не пользуется спросом. Вариантов было три: Люфтганзой со стыком во Франкфурте-на-Майне, Австрийскими авиалиниями через Вену и собственно Мальтийской авиакомпанией, от услуг которой я сразу же решил отказаться. У немцев время ожидания в аэропорту Франкфурта оказалось поменьше, что и решило дело.
Помню, в первый раз я оказался в этом порту ночью и был в шоке от напряжённости воздушного движения, которая мне, опытному военному лётчику, казалась совершенно невозможной, во всяком случае, мы так никогда не летали. Самолёты шли на посадку настолько плотно, что их АНО [4] были похожи на сияющие бусы из рубинов, изумрудов и алмазов, развешанные в воздухе. Инстинкт самосохранения пилота-дальника вопил: «Опасное сближение! Опасное сближение! Уводи!!! Сейчас они столкнутся и пылающей грудой рухнут на землю!» Но ничего не происходило, аэропорт работал спокойно и размеренно, принимая и отправляя десятки и сотни самолётов.
4
АНО – аэронавигационные огни.
Забронировав билет, я взялся за поиски отеля, но тут опять запиликал мобильник. «Сегодня прямо день звонков!» – подумал я.
– Да.
– Господин полуполковник? – раздался весёлый женский голос. –
– Встречей с вами, моя преле-с-сть, – обрадовался я.
– Тогда не опаздывай, будут стейки из лосося, а их разогревать – хуже нет, сам знаешь.
– Рыба, с-сладкая рыба, горлум-горлум!
– Именно. Про спиртное не спрашиваю, знаю, что у тебя всегда есть запас. До вечера!
Это была Катерина, моя хм… а кто? Даже не знаю. Любовницы бывают только у женатых мужчин, гёрлфренд – у подростков, а от слова «подружка» веет лютой пошлятиной. В общем, Катерина.
Познакомились мы с ней на скучном приёме в особняке Правительства Москвы в честь не помню какой победы в Великой Отечественной. Дядя Фёдор на приёме трудился, одному ему ведомыми путями выбивая деньги для фонда, а нас он брал, как говорил Чичиков, «для придания весу в обществе». Для этой цели каждый получил комплект новой военной формы, которую я терпеть не могу. Обилие значков, нашивок и прочей дребедени превращает офицера в клоуна. Но деваться было некуда, и после окончания официальной части я скучал на фуршете, потягивая минеральную воду.
– Что пьёт господин полуполковник? Судя по кислому лицу, наверное, что-то безалкогольное.
Я обернулся. Передо мной стояла незнакомая молодая женщина, одетая в узкую чёрную юбку и белую, слегка просвечивающую блузку. Смотрелось это чертовски эротично, да и женщина была хорошенькой, со смеющимися серыми глазами и тщательно уложенными русыми волосами.
– К сожалению, минералку… – ответил я.
– Почему? – удивилась женщина. – Разве здесь нет более достойных напитков? Хотите чего-нибудь? Я принесу. Я здесь работаю, поэтому пользуюсь правами хозяйки.
– Крепкое я предпочитаю пить дома, а шампанское и вина здесь только сладкие, напиток «Буратино» я не люблю с детства.
– Какое совпадение… – улыбнулась женщина, – я тоже. Кстати, меня зовут Катерина.
Я назвал своё имя.
– Тогда такое предложение, Сергей Николаевич, – сказала Катерина. – Сейчас мы с вами бросим эту нудятину и поедем в один бар, где можно получить бутылку отличного брюта.
Женщина смотрела на меня, посмеиваясь, и я понял, что меня «снимают». Между прочим, первый раз в жизни. «А почему бы нет? – подумал я. – Девочка – песня!»
– Сейчас, только у шефа отпрошусь, подождёте?
Катерина кивнула.
Я поискал глазами Дядю Фёдора, который что-то вдохновенно вещал, окружённый журналистами. Я поймал его взгляд и пальцами пошагал по ладони. Шеф кивнул и отвернулся.
Катерина ждала меня у дверей, и мы вместе спустились в гараж. У неё оказался Мини-Купер нарядного вишнёвого цвета, который она водила весьма лихо, но, надо отдать должное, аккуратно. Ехали мы недолго: бар оказался в районе Патриарших прудов в каком-то крохотном переулке и был, как я понял, для своих. Мы спустились по лестнице с исхоженными ступенями и оказались в старинном подвале с мощными каменными сводами. Бар был оформлен в стиле парусного флота: на стенах висели изображения чайных клиперов и старые фотографии. Кругом были канаты, штурвалы, рынды и прочая морская экзотика, которой полным-полно в кабаках любого портового города. Посетителей было совсем немного, на крошечной сцене пианист тихонько перебирал клавиши. Было хорошо и уютно, как бывает в старинных домах с толстыми каменными стенами. Катерина утащила меня в нишу, где был столик на двоих. Тут же появился официант, подал нам папки меню и зажёг толстенную свечу, вставленную во что-то знакомое. Я пригляделся и под наплывами свечного воска увидел гильзу от артиллерийского снаряда.