Сборник рассказов "Рождественское Чудо" 2021
Шрифт:
– Ой, какой симпатичный свитерок с оленями! – девчонка в смешной меховой шапочке с помпончиками уже нацелилась на покупу.
– С оленями оставь для Эмерико, – хмыкнул высокий парень со жгуче-чёрными глазами и толкнул локтем приятеля, стоявшего чуть в стороне.
Тот широко улыбнулся и многозначительно посмотрел на третьего, который рядом с маминым краем прилавка разглядывал лежащие там мелочи – носки, варежки, шапки. На товарищей он внимания не обращал.
– Фффу, олени… – сморщила нос супруга
– Такой толстый трикотаж будет полнить.
– Росалва, - повернувшись к ней, сказал бабулин Снульви, - это традиция, а традиции на пустом месте не родятся.
– Ах, я всё понимаю, здесь жуткие морозы, но нет. Я не хочу плохо выглядеть, - отмахнулась она.
– А мы с Эмерико возьмём, - сердито буркнула под нос самая младшая в этой компаии девушка с торчащими из-под шапки задорными кудряшками и схватила оба последних свитера с оленями.
– Джия, – негромко сказал ей тот,третий парень с тёплой улыбкой, - мне кажется,ты выбрала не свoй размер. Надо спросить у хозяек.
Он поднял глаза на маму и сказал почти без акцента:
– Высокородная диса, не поможете ли с выбором размера моей сестре-дочери?
– Эмерико! – рявкнул Снульви, отрываясь от беседы с бабулей. – Это устаревшая форма языка! Ты перепутал словари?
Всё верно, «сестра-дочь» – младшая сестра, а высокородные дисы живут в столице при королевском дворе.
– Так веселее, – вступилась «сестра-дочь».
Не дожидаясь бабулиного окрика, я обошла жену Снульви, ужом проскользнула между двух его студентов и добралась, наконец, до сестры Эмерико. Мне было быстрее, чем маме, ей бы пришлось еще стойку с прилавком огибать.
Снульви махнул рукoй и вернулся к разговору с бабулей, а его жена шла за мной по пятам. Другие парни всё-таки подошли к стеллажам, куда их активно подзывала вторая девчонка, а я посмотрела на размер Джии и развела руками:
– Прости, этот свитер действительно будет велик. Могу я предложить тебе вот тот, со снежинками?
Джия с удивлением спросила, откуда я знаю (тут заклинание-переводчик засбоило) ардильсьон, нo по смыслу можно было догадаться, что она о своём языке. Я улыбнулась и рассказала, одновременно вынимая из стопки свитеров тот, что ей подойдёт.
– А примерочные у вас есть?
– вмешалась супруга Снульви.
Я показала, где примeрочные. Она как-то чересчур заботливо вызвалась сходить вместе с Джией. Эмерико тоже пошёл с ними, а я развернулась к оставшимся. Девушка сняла шапку с помпончиками и расстегнула длинную куртку, азартно роясь на полках стеллажей. Высокий черноглазка следил за ней со странным выражением на лице. Вторoй парень (вот все они, южане, для меня одинаковы) целеустремленно перебирал мужские шарфы, периодически дёргая Снульви за рукав:
– Профессор, а что означает этот орнамент? Вы же говорили, что зооморфные
Бабуля фыркнула и сообщила, что вяжет то, что видит вокруг. Видит птицу – свяжет птицу, видит дерево – свяжет дерево. Парень вытаращился на неё, словно заговорила не хозяйка магазина, а та самая птичка с шарфика.
Снульви наставительно поднял палец и сообщил, что на его родине живут высокообразованные и развитые люди, что нельзя верить досужим сплетням и что он специально привёл сюда студентов, чтобы развенчать все стереотипы о северных женщинах.
Бабуля снова фыркнула, мама опустила взгляд, пряча улыбку, а мне так захотелось узнать про стереотипы, что я едва не упустила новых покупателей. Колокольцы снова звякнули, к нам заглянули две старушки, но, испугавшись толчеи, почти успели уйти. Я бросилась к ним в последний момент.
Профессор Снульви спохватился, что мешает торговле, быстро собрал своих, как он выразился, остолопов и вытолкал их на улицу (девушки уходить не хотели, хотя Джия всё же купила себе свитер со снежинками).
– Мы остановились во «Фьолхольме», – сказал он бабуле, - до Йоля еще целая неделя, успеем закупиться твоими вещичками.
«Фьолхольм» – популярная водолечебница для стареющих красоток и одновременно гостиница для их сопровождающих – стоит не так далеко от нашего дома. Там есть омолаживающий термальный источник, видимо, Снульви решил постараться для молодой жены.
Я думала, что бабуля пригласит его на праздник к нам, но она только помахала гостю рукой и сама занялась новыми покупательницами.
День катился своим чередом, прибежала Эгиль, доедая купленный по дороге пирог с рыбой, я наскоро рассказала, что у нас сейчас в активе,и, одевшись, заторопилась домой. Мне надо былo закончить мужской шарф, шапочку для младшей кузины Хельги и придумать, наконец, подарок для бабули.
Дело было в коте. Нет, не так. Дело было в Йольском Коте, который в самую длинную ночь спускался со скалы своей хозяйки-великанши и лопал нерадивых детишек, не одаривших своих родителей и старших родичей какой-нибудь самостоятельно связанной вещицей. Хоть парой стелек.
Уж как котяра узнавал, кто был хорошим, а кто ленился, оставалось загадкой, но если верить бабуле, не ошибся ни разу. Сказка, конечно,и даже глупая, если на то пошло – ну как можно не сделать на Йоль подарок маме или бабушке? Но была даже поговорка: готовь обновки, или тебя сожрёт Йольский Кот.
Моя фантазия в этом году иссякла. Я дарила бабуле всё, что можно было подарить: шапки, шарфы, варежки, палантины (с учетом того, что со мной соревновались тётка Эдна и кузина Эгиль, палантинов у бабули был уже целый склад). Да и времени в этом году сталo еще меньше, ведь Эгиль помогала в магазине только на каникулах.