Счастье Мануэлы
Шрифт:
Домоправительница, едва не заплакав, закрыла ладонями лицо.
— Это ужасно! Я не могу это вынести!..
Услышав такое, дочь резко повернулась.
— Снять ее?! — зло бросила она.
— Нет, нет! — Бернарда, видя, как расстроена дочь, вскочила с кровати и, подбежав к Исабель, обняла ее.
Однако та оттолкнула мать и, отойдя к кровати и присев, холодно спросила:
— Где он?
— Твой отец?
— Да.
Домоправительница печально посмотрела на дочь.
— Твой отец
— Возможно, это мое будущее… — задумчиво протянула Исабель, тронутая признанием матери.
— Нет! — Бернарда отрицательно покачала головой и горячо проговорила: — Ты снова станешь такой, как раньше. Фернандо Салинос не мог тебя забыть. Это твой отец бросил нас и забыл! Он жил своей жизнью. У него родилась дочь…
— Моя сестра… — холодно перебила Исабель.
Домоправительница согласно наклонила голову и призналась:
— Когда Мануэла приехала сюда, то я сразу все поняла… Она так похожа, что в первый момент я даже приняла ее за тебя…
— Что?! — переполняясь негодованием, Исабель вскочила с кровати.
Бернарда тут же попыталась успокоить дочь.
— Только в первую секунду… Ведь я тебя ждала. Ждала все время… — Домоправительница обняла Исабель и заплакала. — Прости меня, дочка, прости…
Исабель освободилась от объятий матери и отошла в сторону. Несколько минут она стояла молча, а потом тихо, как бы спрашивая сама у себя, проговорила:
— Моя сестра… Что она чувствует? Что должна чувствовать я?.. — Мысленно ответив себе, Исабель ужаснулась. — Неужели исчезнувшие в море обломки этой проклятой яхты не только изуродовали мое лицо, но и унесли все мои чувства?..
— Исабель… — Мать успокаивающе погладила молодую женщину по ладони.
— Оставь меня! — гневно воскликнула та, отдернув ладонь. — Моя сестра… У нее были отец и мать!
— Я всегда была рядом с тобой, — обиженно заметила Бернарда.
Однако дочь не слушала ее.
— Отец и мать! — задумчиво повторила она. — Нормальная семья, дом, счастливое детство…
— Ты тоже была счастлива в детстве, — возразила домоправительница.
— Потому что ничего не знала! — Исабель с ненавистью посмотрела на мать. — Я же не знала, что я незаконнорожденная!
— Не говори так.
— Да, незаконнорожденная! — повторила дочь, желая, чтобы Бернарда разделила ее душевные муки. — Исабель Герреро — великая актриса!.. А на самом деле — дочь домоуправительницы, которой посчастливилось
— Да ты всегда была и будешь сеньорой Салинос. — уверенно проговорила Бернарда. — Это другая носит твою фамилию и занимает место, которое твой отец не дал тебе.
Исабель зарыдала.
— Я ничтожество, — выдавила она из себя. — Ничтожество…
Переполняясь мыслями о мести, домоправительница убежденно изрекла:
— Исабель, ты жена Фернандо Салиноса по закону. Ты жива, а это значит, что та женщина сделала Фернандо Салиноса двоеженцем…
22
Густаво, решив заскочить домой на обед, застал отца за письменным столом. Тот заполнял какие-то ведомости и на приветствие сына лишь кивнул. Молодой человек снисходительно посмотрел на сосредоточенное лицо старика и, взяв журнал, завалился на тахту. Минут десять он рассматривал одну из фотографий, а потом раздраженно отбросил журнал в сторону и произнес:
— Если честно, мне надоело все это!
Отец оторвался от бумаг и внимательно посмотрел на сына, стараясь понять, что у того на уме. Догадавшись, что речь идет о новой работе Густаво, старик недоумевающе пожал плечами.
— Я встаю в пять утра и работаю весь день, как лошадь, но я не жалуюсь, — заметил он.
— Пожалуйста, отец, хватит мне читать нравоучения, — замахал руками Густаво.
— Нет, не хватит, — повысил голос старик. — Ведь я прав. Ну чем тебе не нравится твоя работа? Почему ты жалуешься?
— Разве это работа! — вспылил молодой человек. — Да у меня ничтожный заработок!
— Не такой уж ничтожный, — уже спокойнее возразил отец и пояснил свою мысль: — Нужно же с чего-то начинать. А со временем будет видно…
— Немного удачи и терпения, и я мог бы все дни проводить на пляже, — мечтательно протянул Густаво и, открыв баночку пива, сделал глоток.
— На пляже? — усмехнулся старик. — Я тридцать лет работаю и не бывал в таких местах.
— Но, папа, ведь я не ты! — жестами подкрепил свое заявление сын. — Я вытащил карту, которая принесет мне удачу. Я распрощаюсь с прежней жизнью навсегда… Ты слышишь — навсегда!
— О чем ты говоришь? — удивился отец.
Густаво вскочил с дивана и протянул старику журнал, развернутый на странице с фотографией особняка Фернандо Салиноса.
— Видишь этот дом? — молодой человек указал на фотоснимок.
— Да, и что же?
— В нем живет Мануэла Вереццо, кузина Марианны… Кузина моей невесты, папа!
Старик присмотрелся к снимку, на котором красовался огромный дом, очень напоминавший замки минувшего столетия.
— Это музей? — предположил отец.
Густаво громко расхохотался.