Счастливый рыжий закат
Шрифт:
И что мне оставалось? Только укоризненно покачать головой.
– Я не хотел ставить вас в неловкое положение. Простите. Места себе потом не находил…
– Так вот с чего вы так злились, – я стала медленно понимать, что произошло до того, как мы с Мелани явились к заместителю ректора.
Мужчина склонил голову:
– Мне нестерпимо стыдно. Я ненавижу чувствовать себя бессильным что-то изменить – даже не потому, что это не в моих силах – просто потому, что поздно.
– Спасибо вам, – светло улыбнулась Мелани.
– Мелли!
– Миледи,
Мелани стояла на лестнице, вцепившись в перила. По бледному лицу покатилась слеза.
– Знаете… Давайте не будем больше ничего говорить. Просто… спасибо вам…
Я поднялась, обняла подругу, прижала к себе.
– Как спальни? – спросила я нарочито будничным тоном.
– Они очаровательны! Барон Гилмор, я вам очень признательна за заботу. Думаю, этот вариант более чем подойдет.
Гордость за подругу из меня только что не выплескивалась! Какая она…Красивая! Сильная… Спина прямая. Взгляд открытый. И…такой…деловой тон. Ну надо же…И откуда что берется?
– Миледи Мелани, – проговорил барон Гилмор.
Было видно, как тяжело ему продолжать этот разговор. Как хочется подыграть нам и не возвращаться больше к этой теме. Но барон Гилмор – не из тех, кто отступает… Маг вздохнул, подошел к Мелани. Поцеловал ей руку. Выпрямился, и продолжил:
– Я не отдал приказ разыскать этого мерзавца немедленно лишь потому, что вся эта история ударит и по вам. И – что хуже – по вашим дочерям. Я сдержался – но это было тяжело. Может быть, это было не правильно. И я обязательно придумаю, как покарать его за преступление – но постараться обойтись без скандала.
– Барон Гилмор, – Мелани грустно улыбнулась и положила ладошку мужчине на плечо. – Прошу вас, не надо…
– Безнаказанность порождает виток новых преступлений. Как правило, более тяжких. Что же касается вас – надо постараться оформить документы на девочек таким образом, чтобы на них не было клейма незаконнорожденных.
– Вы же знаете, что я никогда не была замужем. Следовательно, этого сделать нельзя.
– Есть пара вариантов. Например – подключить миледи Веронику. Ваша история, уверен, не оставит равнодушной принцессу Тигверд. Знайте, миледи Мелани, что пока справедливость по отношению к вам не будет восстановлена, всем – и императору, и наследнику, и мне, и ее супругу будет не по себе.
– Но… столько важных людей будут потревожены…
– Ничего, – улыбнулся барон Гилмор. – В конце концов, я сам предложил вам свою помощь.
37
И все было бы ничего, если бы не запрет покидать территорию университета. Ладно, строителей я контролировала – за стену меня выпускали – правда, барон Гилмор неизменно составлял мне компанию. И с магами-бытовиками я договорилась. Охранные амулеты для помещений, противопожарные… Одних только мощнейших амулетов для того, чтобы поддерживать продукты в состоянии стазиса, понадобилось несколько десятков.
Кроме того, пришлось платить за установку прямого портала со склада в наш магазин. Мелани арендовала его неподалеку от своей лавочки в Северной провинции. Деваться все равно было некуда – не тащить же бьющиеся склянки через всю империю на телегах и лошадях – как мы развлекались с моими вещами этим летом.
А стоимость магических услуг! Это просто кошмар! Даже с учетом того, что бытовики сделали мне гигантскую скидку (на самом деле, взяли зельем от похмелья). К тому же выдали бесплатный, но очень ценный совет – организовать в магазине постоянное присутствие этого спасительного напитка.
Я задумалась. Средства от похмелья я могла наварить много – были бы травы. Но вот разлить его требовалось именно в глиняные емкости – в других оно быстро портилось.
Вообще вопрос с глиняными кувшинчиками для зелий, деревянными бочонками для меда, красивенькими пузатенькими баночками для варенья, бутылками для самогона – решили сделать их прямоугольными, запоминающимися – был решаемый. Но… очень тяжело решаемый. Если бы я сразу поехала на мануфактуру, которая все это производила – то все было бы иначе. Но… Продавцы ездили ко мне. И как им не пытались объяснить, что это связано с вопросами моей безопасности, но вывод они сделали конкретный. Дела не будет, баловство одно потому что. Поэтому мануфактура упорно не делала то, что им заказали. В конечном итоге, я промаялась так неделю – и взбунтовалась.
– Я немедленно отбываю по делам, – заявила я барону Гилмору. – Терпеть все это безобразие просто невозможно!
– Может, вы и правы… – задумчиво ответил мне военный.
Я уже достаточно хорошо его изучила, чтобы понять – кому-то не поздоровится.
В результате, на мануфактуру был совершен практически налет. Барон объявил учения по освобождению здания, захваченного врагами, на примере одной мануфактуры с непонятливыми хозяевами.
И не так много хрупкой тары перебили военные в сравнении с тем, как стенал хозяин. А то, что им рабочий день сорвали – так они все равно не очень старательно трудились – сужу по себе.
После этого случая у нас с поставщиками был мир и полное взаимопонимание. Банки, бутылки и прочие красоты были нам, наконец, поставлены.
Еще один раз меня выпустили из университета в Южную провинцию. На закупку сахара. Наши задумки требовали его в огромном количестве. До хозяина завода долго не могло дойти, зачем явно знатной даме в сопровождении двух десятков армейских розыскников – несколько тонн сахарного песка.
– Надо, – меланхолично ответил Гилмор.
И больше вопросов не последовало…
Между тем, по Северной провинции, как маленькое торнадо, носилась Мелани. Торгуясь, скупая, договариваясь, забивая наш склад товаром. Ей помогала ее названая сестра, с огромным удовольствием принимающая во всем этом активное участие.
Организовали небольшое производство. Умопомрачительно пахло ягодами – словно и не осень вовсе! Мы варили варенье, Чуфи носилась между выставленными остывать тазами. Разливали варенье по банкам. Мыли Чуфи хвост.
Банки. Варенье. Хвост. Хвост. Банки варенье…