Счастливый рыжий закат
Шрифт:
– Все в порядке, – улыбнулась принцесса. – Я не такая уж и хрустальная, как в последние месяцы возомнили себе Ричард, Фредерик, мои сыновья. И даже мой отец. Вот признавайтесь – Ричард приходил к вам беседовать?
– Было дело, – смутилась я.
– И много он обещал за то, чтобы вы меня убедили не работать?
– Больше, чем мне необходимо.
– Да… Я в один момент увлеклась с выпуском журнала. Признаюсь даже, что была не совсем права. Но мой муж! Его поведение просто ни в какие рамки не укладывается! Представляете, он обещал типографию спалить.
– Что-то
– Мою типографию! Ну, ничего – неделя овсянки на завтрак – а надо понимать, как мой супруг ее ненавидит, и все – порядок в военной части восстановлен.
– Он очень… переживал за вас.
– Я знаю, – она очень светло улыбнулась.
Вернулась я домой поздно. Меня сопровождал барон Гилмор – он и проводил меня до квартиры.
– Узнали что-то? – спросил он у меня.
– Много чего, – кивнула я. – А вот почему нельзя было все интересующие вопросы обсудить за ужином? И вы бы послушали, и с принцем Тигвердом проконсультировались. Да и император присутствовал.
– У Тигвердов есть закон – никаких обсуждений за едой. Так что разговор начинать было бессмысленно.
– Вы хорошо знаете императорскую семью?
– Скорее уж, семью Ричарда и Вероники, – скупо улыбнулся Гилмор.
– Понятно. Я постараюсь к утру составить хотя бы приблизительный план работы.
Мужчина отрицательно покачал головой:
– Ни в коем случае. Идите отдыхать. Все завтра – в рабочее время.
Мы раскланялись – и я зашла в наш с Раймоном дом.
Чуфи подняла голову и тяфкнула, приветствуя меня. Потом легко спрыгнула и удалилась. Я заметила – гуляла она почти каждую ночь. Сегодня, наверное, задержалась, ожидая меня.
Я отправилась в спальню и пообещала себе – если не смогу заснуть – сяду за бумаги. Но мир исчез, как только голова коснулась подушки.
34
Библиотека Роттервикского университета…
Выложенный узорами паркет, до блеска начищенные стеклянные дверцы книжных шкафов, стойкий запах настойки дикого златника. Студенческие залы – самые оживленные. Шепот, сдерживаемые смешки, шелест страниц и скрип перьев.
Чем дальше – тем тише. Аспирантские залы. Преподавательские. Мне же нужен архив – наверх, и через центральную башню вниз по лестнице. Я была там всего пару раз. Что-то нужно было посмотреть для диплома. Не особо-то мне это и помогло тогда, если честно. Но сейчас…
Я крепко держала папку с материалами для лекций, одновременно прижимая к себе любимую книгу. Все тот же Бармин Мирелли «Травы известных мне миров и их использование в целительстве». Маленькая сноска в том месте, где целитель упоминает каменный мох. Древняя книга тирдов, сказания и легенды в двух частях – «Крикни шепотом» и «Лисьего следа тень». Если уж начистоту – я не любитель подобной литературы. Мне милее справочники по травоведению, где все просто и понятно. Где растет. Когда цветет. В какой период используется. Для чего используется. И так далее, и тому подобное. Я натура не романтическая, скорее.
Шепот опавших листьев
Духов восставших сон…
А, это… Ну… Это не считается! Один раз в жизни и было. Так что не спрашивайте – не знаю я, как так получилось!
– Герцогиня Моран, – проскрипело, заставив вздрогнуть.
– Доброе утро, – поздоровалась я, делая вид, что не замечаю сарказма и подчеркнутого недовольства со стороны работника библиотеки тем фактом, что недавно некая Рене Элия Агриппа, целительница с сомнительным магическим потенциалом взяла и стала женой герцога Морана.
– Чем обязаны?
Маленькие цепкие глазки, сухие вытянутые ладони, блестящая лысина. Старичок как старичок. Архивариус. И что злой-то такой? Не с той ноги встал?
– Мне бы хотелось посмотреть Книгу Тирдов.
– «Крикни шепотом» или «Лисьего следа тень»?
Ого… Ничего себе знания у местных архивариусов! Впечатляет…
– Давайте обе.
– Вы представляете себе размер данного издания? И…ценность?
– А у вас…
– Подлинник! Если вас устроит, я могу принести переизданную краткую версию. Я же не представляю себе уровень и глубину, а так же важность вашего исследования, герцогиня… Однако если вы настаиваете, необходимо получить специальное разрешение за подписью…
– Давайте что есть. Только быстрее, пожалуйста – у меня осталось полчаса. Лекции…
Одарив герцогиню Моран презрительным взглядом, старичок все же принес то, что требовалось.
– Вот… Пожалуйста!
– Спасибо! Подождите… Но она же…
– На древне-тирдском. А вы как думали?!
– Но как же я…
Видимо моя растерянность была столь искренна, что надо мной все же сжалились, несмотря на то, что я посмела стать герцогиней Моран.
– Я сейчас принесу вам кристалл-переводчик! Изумительная вещь! Разработка одного очень, очень талантливого аспиранта с факультета бытовой магии! Кстати, это мой сын… Сейчас-сейчас!
Итак, кроме лекционных материалов и огромной книги Мирелли, меня нагрузили сокращенным вариантом интересующего меня эпоса в четырех томах и последней разработкой очень талантливого аспиранта… Последняя весила немало.
– Рене, – перегородил мне кто-то дорогу.
– Все потом!
– Рене, нам надо поговорить, – мой бывший жених забрал книги и кристалл-переводчик.
– Спасибо, Генри. Знаешь, мне сейчас некогда разговаривать.
– Поговорим позже?
– У меня полчаса, потом – лекции.
– Хорошо. Удивительно, что мы встретились… Ты ведь здесь не частый гость. Что ищешь? – Бриггс кивнул на книги.
– Слушай… Мне, правда, некогда. Хорошо?
– Конечно. Извини.
И преподаватель истории исчез. А я… Я забыла обо всем. Минут десять ушло на то, чтобы найти нужный мне отрывок, учитывая тот факт, что древне-тирдского, я, конечно, не знаю. Итак, попробуем чудо-кристалл! Разработку одного очень талантливого…
Что-то было не так. Кристалл помутнел. Странно. Я ведь четко следовала выданной мне инструкции. Ничего не понимаю…