Счастья много не бывает
Шрифт:
— Я полагаю, у меня не будет никаких проблем, если ты захочешь пойти со мной.
Она изумленно взглянула на него.
— Ты не возражаешь?
Их взгляды встретились.
— Ты знаешь, как обращаться с лошадьми.
— Мне хотелось бы посмотреть, как все это происходит, — сказала она.
Митч взял из ее рук полотенце и бросил на стол.
— Тогда пойдем.
Они вместе вышли из дома и направились к конюшне. Ребекка решительно настроилась забыть о работе. Вчера она поняла, как много
Митч привел Ребекку в прохладную конюшню, где в просторных стойлах размещались шесть кобыл. Деревянные ворота были покрашены в кремовый цвет, как и внешние стены.
Рабочее помещение, стойла, кормушки и поилки были идеально чистыми, как она и ожидала. Было очевидно, что за кобылами тщательно ухаживали. Без сомнения, их владельцы заплатили немалые деньги за то, чтобы их покрыл один из жеребцов Такера.
— Потрясающе.
— Я горжусь тем, что управляюсь сам. Здесь много работы, да ты и сама знаешь об этом.
Тихое ржание заставило их оглянуться.
— Мне кажется, Кид разволновался.
— Конечно, он чувствует, что его ожидает хорошенькая кобылка.
Митч повел Ребекку по проходу к деннику, где нетерпеливо перебирал копытами превосходный жеребец. Очевидно, теплый ветерок из приоткрытых ворот донес до него запах кобылы. Легкий его порыв закинул локон на лицо Ребекки. Митч протянул руку и убрал его назад, осторожно дотронувшись до ее щеки.
— Тебе не трудно будет здесь подождать?
Она кивнула.
— Иди, а то Кид того и гляди разнесет дверь.
В этот момент вошел Уолл.
— Доброе утро, Ребекка. — Он приподнял шляпу. — Гляжу, Митч взял вас посмотреть на это действо.
— Он очень любезно поступил. — Кид заржал еще раз, и гораздо громче. — Я обещаю стоять в стороне и не путаться ни у кого под ногами.
Митч взглянул на своего управляющего.
— Джейк здесь?
Уолл кивнул.
— Он в загоне, вместе со своей кобылой.
Неожиданно Митч подумал, стоило ли приводить сюда Ребекку. Она отвлекала его, находясь так близко. Черт возьми, да если бы она оставалась дома, он все равно думал бы о ней.
— Ну, пойдем, — сказал Митч.
Они с Уоллом направились к загону. Задние ноги кобылы были связаны, хвост скручен. Леди была молода, и он не мог допустить, чтобы его жеребец получил удар копытом. Они поздоровались за руку с Джейком и пошли за Кидом.
Митчу надо было сосредоточиться на своем жеребце. Кида влек природный инстинкт, но ему требовалась жесткая рука. Ни один владелец животного не хочет вреда своему питомцу. И пока двое рабочих держали кобылу, он и Уолли помогли жеребцу сделать садку.
Когда случка успешно завершилась, Уолли взял Кида под уздцы и увел его из загона. Дансер Леди отправили обратно в ее стойло. Там она будет оставаться несколько недель, чтобы можно было убедиться, что она беременна, а затем ее отправят домой.
Митч снял перчатки и обменялся рукопожатием с Джейком. Затем подошел к Ребекке, стоявшей возле забора. При виде ее сердце его сжалось. Давно никакая женщина его не ждала.
— Ну как тебе Кид? — спросил он, стараясь отогнать от себя чувства, пробудившиеся в нем.
— Великолепное животное, — взволнованно ответила она. — Надеюсь, он есть у вас на сайте.
Митч не скрывал ни своей гордости, ни радостной улыбки.
— Конечно. Я покажу тебе позже. — Он повел ее обратно к конюшне. — А теперь мы должно воспользоваться отсутствием Греты и Колби. Я страшно их люблю, но иногда мне хочется побыть одному или с другим взрослым человеком.
— Я ничего не имею против детей, — сказала она, — но как насчет рекламы? Может быть, мы используем это время, чтобы поработать над проектом?
Проект сейчас его волновал меньше всего.
— И это все, о чем ты думаешь?
— Да, когда собираюсь получить деньги за свою работу.
— Ну хорошо. Но так как за работу плачу тебе я, то утро у нас свободное. Кроме того, ты хотела увидеть, как работает ферма. Но на этот раз мы поедем не на лошадях, а на джипе.
Она подняла бровь.
— Ты думаешь, это хорошая идея?
Митч совсем не хотел думать, что хорошо, а что плохо. Не хотел думать вообще. Он хотел лишь провести несколько часов наедине с этой красивой женщиной.
Это было так просто… и это было так сложно.
Через двадцать минут видавший виды джип мчал Ребекку и Митча по неровной дороге, подбрасывая их в сиденьях. Митч взглянул на пассажирское место. Ребекка, вцепившись в спасительный подлокотник, оглядывалась вокруг.
Он включил первую скорость и медленно направил джип вверх по холму. В конце концов, они достигли вершины и припарковали машину рядом с горным хребтом.
Выключив мотор, Митч откинулся на сиденье и окинул взглядом окружающий пейзаж.
— Ну как? — спросил он, отметив про себя, что хочет ее поразить.
Она молчала, как показалось, долгое время.
— Это потрясающе. Вид необыкновенный.
— Рад, что тебе нравится. — Митч взглянул в ту сторону, где далеко внизу раскинулось ранчо. В другой стороне высились горы, покрытые вековыми соснами, а под ними расстилалась зеленая долина, похожая на плюшевый ковер.
— Взгляни, Митч, — позвала она, указывая в открытое окно. — Там твое стадо.