Сдвиг по фазе
Шрифт:
— Клемент, от вас хоть стой, хоть падай!
— А ты не первый, от кого я это слышу. Три тоста, пожалуйста.
— В данный момент ваш аппетит меня волнует меньше всего. Кингсленд уже в открытую угрожает моей жене.
— Все понимаю, но она вот-вот уедет.
— Да, на несколько дней, но потом-то вернется, и что тогда? Клемент, я не могу так жить. Это не для меня.
— Ладно-ладно, док, успокойся.
Я вновь принимаюсь метаться по кухне, обдумывая шаг, до сей поры рассматривавшийся
— Я пойду в полицию. Теперь у меня нет выбора.
— И что ты им расскажешь?
— Все! О планах Кингсленда, об исчезновении Камерона, об угрозах мне и Лие.
— И у тебя, конечно же, есть доказательства?
— У меня есть… Сообщения и фотография! Еще цветы и…
— И?
— Кимберли. Она поддержит меня.
— Да ну? Что же она сама до сих пор заяву не накатала?
— Понятное дело, она напугана, но я уговорю ее пойти со мной.
Великан откидывается на спинку стула и велит мне сесть.
— А теперь слушай, — невозмутимо продолжает он. — Вчера вечером я навел кое-какие справки. Поболтал о Кингсленде с десятком человек. Хочешь знать, что они рассказывали?
— Вообще-то не очень, но продолжайте.
— Все они советовали держаться от него подальше. У мужика репутация закачаешься.
— Что еще за репутация?
— Чела, на которого лучше не стучать. Среди прочих я обстоятельно поговорил с одним мужиком, что раньше держал забегаловку в Ист-Энде. Много лет назад, как-то вечерком к нему заявился Кингсленд и предложил услуги по страхованию.
— Он не произвел на меня впечатление человека, занимающегося законным бизнесом.
— Да какой законный бизнес, док, он тряс бабки за крышу. Мужик должен был отстегивать Кингсленду штуку в месяц, чтобы с его пабом ничего не случилось.
— Вымогательство?
— Именно. Судя по отзывам, Кингсленд держал целый район, и все ему платили. А потом наехал на наркоторговцев, всех их вымел и подмял торговлю под себя. Постепенно расширил деятельность по всему городу и натянул всех, кто стоял у него на пути.
— И вы верите этому бывшему владельцу паба?
— Еще бы мне ему не верить. Видел его жену. Наверное, когда-то была красоткой… Пока ее муж не отправился в полицию и не настучал на Кингсленда.
— И что произошло?
— Через два дня, по пути домой из игорного клуба, телку прямо на улице затолкали в машину. Три человека Кингсленда отвезли ее на заброшенный склад, где использовали ее лицо в качестве пепельницы. В больнице насчитали четырнадцать ожогов. У бедняги остались шрамы на всю жизнь.
— А Кингсленд? Полиция что-нибудь предприняла?
— Владелец паба забрал свое заявление о вымогательстве, а его жена не стала
Мне так и хочется схватиться за голову руками, однако на кухне вновь появляется Лия.
— Собралась, — сообщает она.
Беру ключи от фургона со стола, встаю и протягиваю их жене.
— Пожалуй, тебе лучше отправляться прямо сейчас.
— Позавтракать-то я хотя бы могу?
— Э-э…
— Давай, выноси свою задницу отсюда! — подключается Клемент. — Какой бы классной она ни была, нам нужно начинать готовить сюрприз.
— Раз такое дело, — краснеет Лия, — перехвачу что-нибудь по дороге.
Поскольку вмешательство сработало, я готов закрыть глаза на грубое замечание о заднице моей жены.
— Позвони, как доберешься.
— Позвоню, вот только я не совсем поняла насчет субботы. Мне же нужно отобрать товар… И как вы его довезете, если я забираю фургон?
— Одолжу тачку у знакомого, — отмахивается Клемент. — И я внимательно просмотрю твое барахло. Пупсик, все под контролем.
— Ладно. Спасибо вам.
На этой ноте я обнимаю ее за плечи.
— Я дам знать, когда будет безопасно вернуться.
— Безопасно?
— Ну, образно выражаясь. — Боюсь, смешок у меня получается несколько нервный. — Когда сюрприз будет готов.
— Жду не дождусь.
Целую Лию, и она выходит. Меня немедленно охватывает огромное облегчение, пускай и временное. Из прихожей доносится стук закрываемой двери, и я буквально падаю за стол.
— Все в порядке, док?
— Нет.
— Что думаешь делать-то?
— Так хотелось бы взять жену и убраться из этого клоачного города.
— Что же тебе мешает? Ты еще можешь догнать ее, если поторопишься.
— Мешает, Клемент, освобождение под обязательство явки. Даже если меня не найдет Кингсленд, полиция по-любому отыщет. Еще неизвестно, сколько у этого мерзавца женщин в очереди, чтобы оклеветать меня.
— М-да, как ни крути, а за яйца он тебя взял. Надо отдать должное мужику — знает, что делает.
— Извините, но у меня нет уважения к типу, который считает вполне нормальным брать все, что ему вздумается. Он просто кусок дерьма, позор рода человеческого!
— Вот это совсем другое дело. Тебе нужно как следует завестись.
— Ну заведусь, и дальше что? Вы только что рассказали, что мы имеем дело с каким-то королем преступного мира!
— Чуваки вроде Кингсленда приходят и уходят, — пожимает плечами великан. — Они не… Как же сказать-то…
— Они не вечные?
— Ага, вроде того.