Седьмой лорд
Шрифт:
Он знал, что Хуа Юэ ждала его у черного входа. Обычно в это время князь должен был идти вздремнуть. Однако по какой-то причине сегодня он решил остаться в кабинете. Откинувшись на кушетку, он лениво читал книгу и уже успел выпить две чашки чая.
Цзи Сян был немного встревожен, но не осмеливался никак показывать это. С трудом сдерживая чувства столько времени, в конце концов он осторожно спросил:
– Господин, разве сейчас не время для отдыха? Вы не пойдете сегодня спать?
Цзин Ци лениво угукнул, даже не оторвав взгляда от книги.
Цзи Сян сжал губы. Через мгновение,
– Господин, вы всегда спите в это время, может, вам все-таки стоит вздремнуть хоть на минуту? Это убережет вас от головной боли вечером.
Цзин Ци поднял голову и посмотрел на него. Неясно, намеренно или нет, но в его персиковых глазах искрился смех, хоть взгляд и не был мягок. Этот взгляд, словно кинжал, пронзил Цзи Сяна насквозь, обдав холодом внутренности.
Сердце Цзи Сяна вдруг сжалось: ему начало казаться, что князь что-то знает. Однако он тут же успокоился, будучи уверенным, что знает абсолютно все и о поместье, и о Цзин Ци, потому не мог оказаться раскрытым. Секунда сомнений была вызвана лишь тем, что он привык видеть хитрые трюки своего господина, что породило обманчивое чувство благоговения.
Кроме того… он был лишь совершеннолетним юношей, влюбленным в девушку. Даже если князь и знал об этом, разве это было проблемой?
Обдумав все это, он робко успокоил свое сердце.
– Сегодняшний чай оказался крепким, – услышал он слова Цзин Ци. – Я действительно устал, но не могу уснуть. В любом случае завтра я отдохну и приму ванну; мне не нужно будет рано вставать, так что смогу наверстать упущенное.
Цзи Сян подумал, что, судя по всему, оставалось только ждать приезда шамана, чтобы тот отвлек внимание Цзин Ци; девушке тоже придется подождать чуть дольше. Кивнув, он послушно встал рядом с князем.
Цзин Ци снова сосредоточился на книге. Цзи Сян немного успокоился и наклонился, чтобы еще раз наполнить пиалу Цзин Ци чаем. Внезапно Цзин Ци перевернул страницу и тут же с неясной целью заговорил, не глядя на него:
– Не заставляй юную леди так долго ждать. Скажи кому-нибудь пригласить ее сюда. Я хочу посмотреть на нее.
Чайник выпал из рук Цзи Сяна и разбился. Он испуганно поднял голову, отступил на полшага назад и трясущимися коленями опустился на пол.
– Г-господин…
Цзин Ци проигнорировал его. Кто-то тут же тихо зашел, чтобы протереть пол.
Вскоре перепуганная Хуа Юэ уже была в кабинете Цзин Ци. Она с самого начала находилась подле Су Цинлуань, поэтому уже однажды встречалась с князем Наньнина. Тогда он показался ей элегантным милым юношей, причем весьма щедрым; он совершал великодушные поступки, никак при этом не красуясь, и всегда относился к ним очень вежливо.
Тем не менее, в ее сердце все равно поднялась паника.
Она знала, что князь был сторонником наследного принца, его самым тщательно оберегаемым советником, но это был лишь вопрос между мужчинами, не имеющий к ним никакого отношения. К тому же это все выглядело немного неправильно. Теперь же оказалось, что она знала лишь одну из сторон этого чрезмерно красивого князя.
Цзин Ци слегка улыбнулся и кивнул.
– Госпожа Хуа Юэ, присаживайтесь.
Хуа
– Цзи Сян – неразумное дитя, раз заставил юную госпожу ждать его у черного входа так долго, – неторопливо проговорил Цзин Ци. – Этот князь уже наказал его.
Хуа Юэ посмотрела на смертельно бледное лицо стоящего на коленях Цзи Сяна. Вдруг с появившейся из ниоткуда смелостью она поднялась, подошла к тому и опустилась на колени следом.
– Князь, эта служанка просит вас о помощи.
Князь, известный своей добротой по отношению к женщинам, сейчас словно стал другим человеком. Наблюдая за юной госпожой и Цзи Сяном, что вдвоем стояли на коленях на холодном полу, словно все так и должно быть, он неспешно поднял крышечку с чашки, сделал глоток и улыбнулся.
– Что такое, юная госпожа?
– Князь, мы с братцем Цзи Сяном влюблены друг в друга уже очень давно. Эта служанка… знает, что ее статус очень низок и недостоин Цзи Сяна. В будущем я готова стать его наложницей или рабыней, только чтобы всю жизнь заботиться о нем и вместе испытать горе и радости.
Цзин Ци счел эту девушку довольно смелой и по-настоящему талантливой личностью, но никоим образом не изменился в лице.
– Неужели? Этот князь понятия не имел, – равнодушно ответил он.
Тут же Цзи Сян без слов с силой ударил лбом об пол. На его лбу появилась ссадина, тонкие струйки крови потекли из нее; казалось, что его голова разбита, и кровь льется ручьем. Хуа Юэ, наблюдавшая за ним со стороны, невольно ужаснулась.
– Князь… – принялась умолять она шепотом.
Цзин Ци хмыкнул и заговорил с Пин Анем, который уже успел подойти и встать позади него.
– Только взгляни. Теперь этот князь – злодей, что разгоняет палкой селезня с уткой. [1]
[1] ???? (bang da yuan yang) – разлучать влюбленных или супругов.
Пин Ань с несчастным выражением лица наблюдал за непрестанными поклонами Цзи Сяна.
– Ты пришла, чтобы найти его, – продолжил Цзин Ци. – Зачем?
– Я думала… – Хуа Юэ почувствовала, что ее голос дрожит, поэтому прочистила горло, чтобы речь звучала связно. – Я думала, что слова такого незначительного человека, как я, не будут иметь веса, поэтому хотела отвести братца Цзи Сяна к нашей госпоже, чтобы снискать ее милости и затем попросить уговорить князя. Я не ожидала, что вы обо всем узнаете…
– Мгм, – Цзин Ци кивнул, продолжив, как ни в чем не бывало: – Если бы этот князь не знал о каждом, кто нашел вход в поместье, то был бы уже мертв.
Хуа Юэ вздрогнула от испуга и быстро заговорила:
– Эта служанка не хотела обидеть вас, князь…
Он отмахнулся от нее, взглянув на Цзи Сяна.
– Все, хватит кланяться.
Цзи Сян прижался к земле, не в силах подняться.
– Господин, я…
Цзин Ци опустил на него взгляд и сказал:
– Раз служанка из другого поместья вошла в двери, желая привести тебя к своей госпоже, ты можешь идти – если госпожа Су кивнет головой в согласии, этот князь тоже будет рад помочь вам.