Седьмой лорд
Шрифт:
[1] ???? (mian hua wo liu) – спать среди цветов, ночевать в ивах (обр. в знач.: проводить ночи в публичных домах).
Он нередко использовал случайные похождения для своих целей, пусть даже сам не питал большого интереса к музыке и женщинам. У Си почувствовал, как пальцы Цзин Ци, словно рыбки, легко выскользнули из его ладоней, распахнули одежды и невесомо пробежались по ключицам, оставив за собой дорожку невидимых искр.
– Что здесь неправильного? – беззаботно спросил Цзин Ци.
Он специально замедлился,
Опустив одно колено на кровать, он почти всем своим весом навалился на У Си, и тому ничего не оставалось, кроме как одну руку поставить позади для опоры, а другой обнять его. Лишившись большей части одежды, он крайне смутился и от безысходности выдал первое, что пришло в голову:
– Разве ваши мудрецы не говорили, что отношения вне брака неприличны [2]…
[2] На самом деле он говорит об одной конфуцианской традиции, которая запрещает «не-родственникам» (подразумевая мужчин и женщин, но не называя конкретно) передавать друг другу что-либо из рук в руки – ???? (shoushou-buqin).
Цзин Ци ущипнул его за грудь, испугав У Си так сильно, что он едва не подпрыгнул. Рука, на которую тот опирался, подогнулась, и У Си завалился на спину, услышав тихий смех Цзин Ци:
– Они говорили о мужчинах или о женщинах?
У Си не нашел, что ответить: мудрецы не уточняли.
Что-то промелькнуло перед глазами, и он увидел, как небрежно запахнутые белые одеяния Цзин Ци упали на пол. Тот наклонился и ловко опустил полог, сквозь который проникал тусклый свет ламп. Под его одеяниями ничего не оказалось. Кожа Цзин Ци выглядела тоньше лучшей парчовой ткани, изящное кольцо свисало с его шеи, а длинные волосы, стекая вниз, касались ушей У Си, когда он наклонял голову.
У Си потерял дар речи.
Глаза Цзин Ци изогнулись в улыбке, и он шепотом спросил:
– Красавец У Си, позволишь этому князю услышать неприличные крики?
Разум, наконец, улетучился, и У Си притянул его к себе за шею, заглушив этот подлый смех.
В мире происходит множество вещей, которые неизбежно западают людям в душу на долгие годы. Великая скорбь подобна вечной разлуке, а великая радость – теплу за алым пологом. Запретная сцена из давнего сна вдруг стала явью, нежный аромат этого мужчины действительно наполнил его объятья.
Разумеется, князь был знатоком любовных дел, обладал терпением и в совершенстве владел двумя умениями: произносить напыщенные фразы и дурачить людям головы в постели. Наткнувшись на столь неопытного птенца, он еще сильнее захотел позволить ему чувствовать себя хорошо и непринужденно.
У Си заметил, что что-то было не так, но не понял, что именно. Мозг превратился в кашу, потому он лишь сдерживался,
У Си понял, что сейчас в глазах Цзин Ци наконец остался только он сам, все другие люди и дела были отброшены в сторону. И тогда он решил, что позволит ему все. Даже если придется умереть за него, он сделает это без сожалений.
Подумав так, он мягко улыбнулся и закрыл глаза.
Эта невыразимо счастливая улыбка заставила Цзин Ци остановиться на мгновение. Он вдруг подумал: если они действительно дойдут до конца, разве это маленькое ядовитое существо не возненавидит его на всю жизнь, когда узнает о его намерениях? Разве, зная вспыльчивую и упрямую натуру этого человека, будет у них шанс все вернуть?
Опыт Цзин Ци говорил ему о том, что во всех делах нужно оставлять пути для отступления, иначе в будущем могут быть неприятности. Если он умрет во имя страны, то пусть так. Но если он выживет, то где искать еще одного такого же человека? Тотчас он слегка нахмурил брови и принял решение…
Укол боли, который воображал себе У Си, так и не случился, но он почувствовал, как Цзин Ци немного переместился, а затем что-то теплое и узкое обволокло его горячий член. Он мгновенно открыл глаза:
– …
Цзин Ци быстро придавил его рукой к постели и дрожащим голосом сказал:
– Подожди… Не двигайся…
Он крепко стиснул зубы и медленно опустился. Тупая боль была похожа на то, как его разрывают на части. Никто и никогда не смел заставить князя Наньнина сделать нечто подобное. Сначала он прижимал У Си к постели, но постепенно начал использовать его для собственной опоры.
Боль усилилась, руки обмякли, и он навалился на У Си. Они оба глухо простонали. У Си быстро поймал его, почувствовав, как чужое тело слегка дрожит. Будучи не в состоянии понять, что за ощущения испытывает, он лишь осторожно сжал Цзин Ци в объятьях и начал покрывать его тело почти целомудренными успокаивающими поцелуями.
Красный феникс [3] тихо взошел на ночном небе и так же тихо опустился.
[3] ?? (hongluan) – символизирует счастливую звезду замужества.
На следующий день У Си проснулся как обычно рано. Открыв глаза, он даже не мог толком сказать, была эта жаркая ночь сном или реальностью. Спустя долгое время он осторожно повернулся и увидел рядом с собой беспорядочно рассыпавшиеся по кровати волосы Цзин Ци. Половина плеча того выскользнула из-под одеяла.
У Си беззвучно рассмеялся, подтянул одеяло вверх и медленно приподнялся, чуть наклонив голову, чтобы взглянуть на него.