Сегун. Книга 1
Шрифт:
Марико была рада, что Блэкторн не утонул.
– Капитан! Андзин-сан находится под защитой Торанаги. Я требую, чтобы вы немедленно подняли его!
– Одну минуточку, Марико-сан! – Родригес пошептался с Сантьяго, который кивнул и умчался. – Извините, Марико-сан, гомэн кудасай, но это было срочно. Англичанина требовалось разбудить. Я знал, что он умеет плавать. Он должен прийти в форму, и быстро!
– Почему?
– Я его друг. Он когда-нибудь говорил вам об этом?
– Да, но Англия и Португалия находятся в состоянии войны. И Испания.
– Да,
– Тогда кому же вы служите?
– Флагу.
– А не вашему королю?
– И да, и нет, сеньора. Я обязан англичанину жизнью. – Родригес следил за баркасом. – Держите на курсе, а теперь приводите к ветру, – приказал он рулевому.
– Да, сеньор.
Он подождал, проверяя и перепроверяя ветер, и мели, и дальний берег. Лотовой выкрикивал глубины.
– Извините, сеньора, что вы сказали? – Родригес бросил на нее мимолетный взгляд, потом отвернулся, чтобы проверить положение корабля и баркаса.
Она тоже следила за баркасом. Люди, которые вытащили Блэкторна из воды, теперь быстро гребли к галере, работая веслами сидя, а не стоя. Андзин-сан было не разглядеть за человеком, что сидел близко к нему, тем, что шептался с Родригесом.
– Что вы сказали ему, сеньор?
– Кому?
– Ему. Сеньору, которого вы послали с Андзин-сан.
– Попросил пожелать англичанину всего хорошего и успехов. – Ответ был невыразителен.
Она перевела Кане сказанное Родригесом.
Когда Родригес увидел баркас рядом с галерой, он опять оживился:
– Святая Мария, Матерь Божья…
Адмирал и иезуиты поднялись наверх. За ними шли Торанага и его телохранители.
– Родригес! Спусти баркас! Святые отцы собираются на берег, – сказал Феррьера.
– А потом?
– А потом мы выходим в море. Пойдем в Эдо.
– Почему туда? Мы собирались в Макао, – ответил Родригес, изображая невинность.
– Мы отвезем господина Торанагу в Эдо. Сначала.
– Мы? А что с галерой?
– Она останется или пробьется одна.
Родригес прикинулся еще более удивленным, посмотрел на галеру, потом на Марико. Он прочитал укор на ее лице.
– Мацу, – спокойно сказал ей капитан.
– Что? – удивился отец Алвито. – Терпение? При чем тут терпение?
– Я читал «Аве Мария», отец. Я говорил госпоже, что это учит нас терпению.
Феррьера посмотрел на галеру:
– Что там делает наш баркас?
– Я отправил еретика обратно.
– Что вы сделали?
– Я отправил англичанина обратно. Что за вопрос, адмирал? Англичанин оскорбил меня, и я вышвырнул этого содомита за борт. Надеялся утопить его, но он умеет плавать, поэтому я послал старшего помощника вытащить его и отвезти на галеру, ибо он, видимо, пользуется благосклонностью господина Торанаги. Что здесь такого?
– Везите его обратно!
– Мне придется послать абордажную команду, адмирал. Вы этого хотите? Он ругался и призывал на нас геенну огненную. На этот раз он по доброй воле сюда не явится.
– Я хочу, чтобы он снова был на борту.
– Чего ради? Разве вы не сказали, что галера останется и будет сражаться – или что там еще они придумают? Так что англичанин по пояс в дерьме. Вот и славно. Кому нужен этот мужеложец? Конечно, святые отцы предпочли бы, чтобы он скрылся с глаз. Да, святые отцы?
Дель Акуа не ответил. Алвито тоже. Это нарушало замыслы Феррьеры, принятые ими и Торанагой: священники сразу же отправятся на берег, чтобы уладить дело с Исидо, Киямой и Оноси, делая вид, что поверили рассказу Торанаги о пиратах и ничего не знали о его бегстве из замка. Тем временем фрегат двинется к выходу из гавани, предоставив галере пробиваться сквозь заслон из рыбачьих лодок. Если люди Исидо решатся атаковать фрегат, нападение будет отбито пушками и огнем мушкетов.
– Но лодки не станут атаковать нас, – доказывал Феррьера. – Им приказано захватить галеру. Вам, Ваше Преосвященство, надлежит убедить Исидо, что мы не имели другого выбора. В конце концов, Торанага – глава Совета регентов. А еретик должен остаться на борту.
Ни один из священников не спросил почему. А Феррьера не стал объяснять.
Сейчас отец-инспектор положил свою мягкую руку на плечо адмирала и отвернулся от галеры.
– Может быть, это и к лучшему, что еретик там, – промолвил он и подумал, как неисповедимы пути Господни.
«Нет! – хотелось крикнуть Феррьере. – Я мечтал поглядеть, как он будет тонуть». Человек за бортом в море на рассвете – так просто, ни следов, ни свидетелей. Торанага никогда не догадается – просто трагическая случайность. И это было то, что заслужил Блэкторн. Адмирал знал, какой ужас таит в себе смерть в море для капитана.
– Нан дзя? – спросил Торанага.
Отец Алвито объяснил, что капитан на галере и почему. Торанага повернулся к Марико, которая кивнула и подтвердила то, что раньше сказал Родригес.
Торанага подошел к борту и вперился в темноту пристальным взглядом. От северного берега отплыли новые рыбачьи лодки, скоро подойдут и другие… Он понимал, что Андзин-сан представляет собой помеху и боги подсказывают простой способ избавиться от нее, если он, Торанага, того желает. «Хочу ли я этого? Конечно, священники-христиане будут безмерно рады, если Андзин-сан сгинет, – подумал он. – А также Оноси и Кияма, которые так боятся этого человека, что кто-то из них или оба пытались подослать к нему убийцу. Откуда такой страх?
Это карма, что Андзин-сан теперь на галере, а не здесь, в безопасности. Так ли? То, что Андзин-сан отправится на дно вместе с кораблем, вместе с Ябу и другими, вместе с ружьями, – это также карма. Ружья я могу потерять. Ябу тоже. Но Андзин-сан? Да. Потому что у меня есть еще пока в запасе восемь чужеземных варваров. Может быть, их общее знание равно тому, которым обладает один этот человек, или даже превосходит ведомое ему. Очень важно как можно быстрее вернуться в Эдо, чтобы подготовиться к войне, которой никак не избежать. Кияма и Оноси? Кто знает, поддержат ли они меня? Может быть, поддержат, может быть, нет. Но кусок земли и некоторые посулы – пустяк по сравнению с тем, что будут значить христиане, если они перейдут на мою сторону через сорок дней».