Секрет Коко
Шрифт:
— Ох, милая моя, вы имени своему под стать — любите драму, как я посмотрю, — продолжает хохотать он.
Я смущенно таращусь на него. Я по-разному представляла себе нашу с Дюком-Джеймсом первую встречу, но такой бурной реакции точно не ожидала.
— Думаете, это не вы? — спрашиваю я.
— Господи, конечно, не я, — говорит он. — У вашей гипотезы ни единого шанса, простите.
— Хотя бы выслушайте меня…
— Поверьте, Коко, если бы меня усыновили, я наверняка бы об этом узнал, — улыбается он. — Так что это точно не я, извините, вынужден вас разочаровать.
—
Он умолкает, поправляет свою шляпу.
— Где вы нашли письмо?
— В этой сумочке от «Шанель», я купила ее на аукционе. Письмо лежало в потайном кармашке, смотрите. — Я открываю сумочку Тэтти и показываю ему, где нашла послание.
— Как необычно, — задумчиво говорит он.
— Знаю, звучит странно, но это чистая правда. Вот, письмо до сих пор здесь, если хотите — можете посмотреть.
— Почему бы и нет, — пожимает плечами он.
Я отдаю ему исписанный рукою Тэтти лист бумаги и наблюдаю за его реакцией.
— Письмо очень трогательное, спору нет. Но почему вы решили, что оно адресовано именно мне? — спрашивает он, возвращая его.
— Я начала небольшое расследование, оно привело меня в Глэкен. Там я встретила Мака.
— Мака? Кто такой Мак? — озадаченно смотрит он на меня.
— Мак Гилмартин. Человек, который купил у вас дом в Глэкене, помните?
Я несколько удивлена, что он не удосужился запомнить имя того, кто поселился в его прежнем доме. А может, он страдает старческим слабоумием? Это объяснило бы, почему он работает над своими скульптурами обнаженным. Прошло ведь всего несколько лет, а реагирует он так, будто впервые слышит имя Мака.
— Простите, милочка, но вы меня окончательно запутали, — недоуменно качает головой он.
В эту секунду из-за угла появляется Мак: он идет к нам, на ходу пряча телефон в карман.
— А вот и он сам, — говорю я, когда парень входит в оранжерею.
— Мак Гилмартин, рад, что мы наконец-то увиделись, — представляется он, протягивая руку нашему новому знакомому.
— Джеймс Флинн, приятно познакомиться, — отвечает тот и энергично пожимает руку Мака.
Мак недоуменно смотрит на меня и вопросительно приподнимает бровь: не понимает, успела я рассказать Джеймсу историю Тэтти или нет.
— Так вы теперь живете в том доме? — спрашивает он.
— Да, похоже, ваше имущество теперь принадлежит мне, — отвечает Мак, снова поглядывая на меня. — Дом прекрасен, мне в нем отлично живется.
— Рад это слышать, — улыбается Джеймс. — Но, боюсь, у нас тут произошло недоразумение.
Мак изумленно смотрит на меня, потом снова переводит взгляд на Джеймса.
— Простите, Коко, но, кажется, вы все не так поняли, — говорит тот. — Я не тот Джеймс Флинн, которого вы ищете.
— Но, Джеймс, позвольте рассказать вам все с самого начала, — прошу я. Бедняга даже не догадывался, что его усыновили. Он просто не может смириться с этой мыслью.
— Нет, милая моя, я совершенно в этом уверен. Я никогда не жил в Глэкене. Более того, я даже никогда там не бывал.
— Но… — снова перебиваю его я.
— Я переехал
— Ваш адрес нам дали в агентстве недвижимости. Вы работали с агентством «Кэрролл-энд-Кэрролл»? — Я испуганно смотрю на Мака, который, кажется, удивлен не меньше моего.
— Должно быть, произошла какая-то путаница, — хмурится Мак. — Ничего не понимаю.
— «Кэрролл-энд-Кэрролл»? Да, у них есть мои данные, — продолжает Джеймс. — Этот дом я купил именно через них. Но вы наверняка обнаружите, что я — не единственный Джеймс Флинн в их системе, такие проблемы часто возникают у тех, чье имя не так оригинально, как ваше, милая Коко.
Я вежливо улыбаюсь ему, но внутри я просто раздавлена. Поверить не могу, что мы так глупо ошиблись. Я отказываюсь в это верить.
— Вы уверены? — спрашиваю я.
— На все сто процентов, — кивает он. — Хотел бы я, чтобы это прекрасное письмо было написано именно мне. Тот, кому оно предназначается на самом деле, будет глубоко тронут, когда получит его.
— Если он его вообще получит, — вздыхаю я. С каждой секундой я сомневаюсь в этом все больше и больше.
— Разумеется, получит, — усмехается Джеймс. — Вы девушка решительная, прямо как ваша тезка.
— Простите, что отняли у вас время, — извиняюсь я, пряча письмо Тэтти обратно в сумочку. Как же я подвела их с мамой, как ошиблась…
— Пожалуйста, перестаньте извиняться, — мягко отвечает Джеймс. — Я правда надеюсь на то, что вы его найдете. А теперь, полагаю, мне пора вернуться к работе, пока меня не покинула муза…
Он косится в сторону незаконченной скульптуры, и я понимаю, что он тактично намекает на то, что нам пора.
— Что ж, спасибо вам большое — и простите за вторжение и всю эту путаницу, — говорю я. — Очень приятно было с вами познакомиться.
— Не за что, дорогая моя, — отвечает он. — Мне тоже очень приятно. Очень жаль, что я ничем не смог вам помочь. Уверен, вы обязательно разгадаете эту загадку. Только не сдавайтесь!
Пока мы возвращаемся к фургону, Мак шепчет мне тихонько, несомненно, пытаясь развеселить:
— Его ищут тут, его ищут там… [26]
Но я не могу выдавить из себя даже улыбки. Все, что я делала сегодня целый день вопреки своим принципам, привело меня в очередной тупик.
23
— Уверена, что не замерзла? — спрашивает меня Мак, когда мы усаживаемся за крошечный столик на летней площадке небольшого кафе под названием «Чайка».
26
Должно быть, Мак намекает на цитату из приключенческого романа «Алый Первоцвет», написанного Эммой Орци в 1905 году о британском шпионе-аристократе («Его ищут здесь, его ищут там. Французы идут за ним по пятам»).