Секрет миссис Смитон
Шрифт:
Из-за угла появился Нимрод. Увидев свежевскопанную землю, он оживился и начал исследовать ее, принюхиваясь и трогая лапой некоторые комья.
— О нет, нет, нельзя! — закричала хозяйка. — Тебя еще тут не хватало! — Она хлопнула в ладоши.
Нимрода крики хозяйки нисколько не испугали, но он понял, чего от него хотели, и с достоинством удалился, подергивая куцым хвостом.
Винни была в свободных брюках и свитере. Глядя на нее, Мередит сообразила, что они с Аланом не совсем одеты, кроме того, о себе давала знать утренняя свежесть.
— Мне очень жаль, Винни, — сказала она, обхватив себя за плечи, чтобы согреться. —
Винни беспомощно развела руками.
— Конечно, цветы были не такие уж роскошные, но мне нравились, такие веселенькие. Очень неприятно!
— Винни, а вы ни с кем не ссорились В последнее время? — поинтересовался Алан.
— Ссорилась? Здесь, в деревне? Нет, конечно, нет!
— Может быть, мальчишки? Какие-нибудь хулиганы?
— Да нет… — начала Мередит, но, встретившись взглядом с Аланом, поняла, что ей лучше помолчать.
— Какой-нибудь глупый мальчишка на спор, — закончила она.
— Я ему дам — на спор! — грозно пообещала Винни.
— Мы хотели попросить вас, — Алан попытался направить разговор в нужное русло, — если у вас сегодня будет свободная минутка, отвести нас к Джанин, у которой есть ключ от дома Оливии. Мы бы хотели пойти взглянуть.
Винни радостно улыбнулась.
— Да нет проблем! После завтрака? — она взглянула на их халаты. — Скажем, часов в десять. — Она подняла несколько растерзанных цветков. — Как вы думаете, если я поставлю их в воду, они пустят корни?
— Ты правильно сделал, когда остановил меня, — похвалила его Мередит. — Я собиралась рассказать, что это случилось часа в четыре утра, в начале пятого. В это время я услышала шум. Кто-то скребся и чем-то лязгал. Теперь-то я понимаю, что это было. Без двадцати пять я подходила к окну, но там уже никого не было. Занимался рассвет. Поздновато для пьяного, который возвращается из «Королевской головы», да и для мальчишек тоже, а для остальных — слишком рано. Мальчишки не стали бы так кромсать цветы, они бы их просто повыдергивали. Кто-то запланировал это, и выбрал такое время, это не было сделано под влиянием момента!
— Я знаю, но не надо, чтобы Винни слишком много думала об этом. Поступок, конечно, отвратительный, но ты ошибаешься, когда говоришь, что слишком рано для остальных. Не забывай, здесь живут сельские жители. Они встают рано, с рассветом. Это мог быть кто-нибудь, кто шел на работу, какой-нибудь работник с фермы, например. Или даже бродяга, который спал где-нибудь в сарае, а потом отправился по своим делам. В деревнях народ обидчивый и мстительный. Если это бродяга или нищий, может быть, она как-то отказала ему в милостыне, да и забыла об этом, а он взял, да и отомстил.
— Ну, по крайней мере, до конца недели мы пробудем здесь, рядом с ней, — сказала Мередит.
Он подошел к окну и посмотрел вдаль на пустынную дорогу.
— Да, она немного не в себе, особенно сейчас, когда потеряла постоянных соседей. Надеюсь, что Поль найдет, кому сдать коттедж на более долгий срок.
К десяти часам солнце уже ярко сияло, и неприятности раннего утра успели сгладиться в памяти. Даже Винни как-то примирилась с этим.
— В конце концов,
Послышался стук копыт, и из-за угла верхом на пони показалась девочка. И всадница, и лошадь выглядели просто великолепно: шерсть пони блестела, как начищенная бронза, а грива и хвост были густы, как патока. Девочке было лет двенадцать-тринадцать: уже не ребенок, но еще не девушка. В бархатной шапочке, надежно закрепленной ремешком под подбородком, в застегнутом на все пуговицы зеленом жакете и обтягивающих бриджах, она казалась маленькой амазонкой.
— Привет, Джули! — крикнула ей Винни.
Девочка в ответ помахала рукой:
— Здравствуйте, миссис Картер.
— Это дочка Макса, — объяснила Винни, когда всадница их миновала. — Прелестный ребенок и еще не испорченный, если вы понимаете, что я имею в виду.
— Это та самая девочка, которой Оливия оставила две тысячи фунтов? — вспомнила Мередит.
— Да, она самая, причем ее отец совсем не из бедных. В деревне нашлись люди, которые, узнав о завещании, так и сказали: «Деньги к деньгам липнут».
Винни помолчала, обдумывая собственные слова, потом продолжила:
— Смешно, конечно, но, знаете, так оно и есть. Взять хотя бы Джанин Катто, она одна растит двух мальчишек. Ей бы эти две тысячи ох как пригодились! Но Оливия оставила ей всего лишь пару сотен, хотя Джанин работала у нее не один год, выполняла множество разнообразных поручений, которые еще и не входили в ее обязанности, и вот вам, пожалуйста. Оливия решила так распорядиться своими деньгами!
Они подошли к пабу, длинному приземистому старому зданию на углу. Над входом красовалась вывеска, на которой, с одной стороны, был изображен несчастный король Карл I Стюарт, стоявший на коленях перед плахой, и палач в маске, державший обеими руками топор. На обратной стороне вывески был нарисован тот же палач, высоко поднимавший отрубленную голову короля.
— Очень мило! — пробормотал Алан.
Конюшенная улица тянулась вдоль одной стены бара.
Судя по названию, дом, в котором сейчас находился деревенский паб, когда-то сам был конюшней, а, может, здесь была станция, где меняли перекладных лошадей. Улица была узка и пустынна, по обеим сторонам поднимались застроенные коттеджами полуобвалившиеся террасы. С одной стороны виднелась вывеска универсального магазина.
«Прямо-таки, универсальный, — подумала Мередит. — Странное место». Заинтересовавшись, она остановилась у пыльной витрины, чтобы рассмотреть товары. Судя по побуревшим картонным коробкам и слою пыли на дешевых фаянсовых тарелках, по засиженным мухами, выцветшим пластиковым безделушкам, здесь предлагали на продажу именно то, что никому не было нужно и никогда не пользовалось спросом. Черно-белая кошка безмятежно сидела прямо посреди витрины. Возможно, кошка тоже продавалась. Мередит не удивилась бы, увидев на шее кошки ярлычок с ценой. Наверху висело пыльное объявление: «С. Уоррен. Все на ваш вкус».