Секрет миссис Смитон
Шрифт:
Мередит пересказала свой разговор с Мервином Поллардом и Кевином.
— Кевин сказал, что Эрни не ночевал дома.
— А Поллард предположил, что Берри мог провести это время с подружкой?
— Да, именно так. Эрни был местным Ромео, хотите верьте, хотите нет.
— Гм.
Крэйн как будто не верила. Макби подумал, что в этом нет ничего удивительного, и сказал:
— Я тоже слышал, что Берри пропал. Мне сказал об этом местный строитель по имени Кромби.
— Офицер, могу я поинтересоваться временем этого события?
Макби отметил, что вместо того, чтобы прямолинейно
— Этим утром. Как я понял, Кромби ожидал Берри еще вчера, Эрни должен был сделать для него какую-то работу, но пришел только Кевин. То же самое повторилось и сегодня.
— Кромби казался удивленным? Обычно Берри был ответственным и не подводил его?
— Несомненно, но Кромби все-таки допускал, что подружка может сбить такого человека, как Эрни, с толку.
— Кромби… — задумчиво пробормотала Аманда и что-то записала в блокноте, а Мередит, воспользовавшись паузой, взглянула на Алана и спросила:
— А Кевину сообщили, что его отец мертв?
— Да, — коротко ответила инспектор Крэйн, а потом немного натянуто добавила: — Он оказался совсем неподготовленным к такой новости. Как я поняла, у него нет других родственников, с другой стороны, ему уже девятнадцать и по закону он не считается ребенком. Я, конечно, со временем обеспечу ему опекунство со стороны социальной службы, но у них всегда так много работы. Было бы лучше, если бы кто-нибудь в деревне, кто-то, кого он знает и уважает, присмотрел за ним хотя бы первые несколько дней.
— Обратитесь к миссис Картер, — предложила Мередит. — Она живет в соседнем доме.
— Миссис Картер, — повторила инспектор Крэйн и записала что-то в блокнот.
— Вы нашли оружие? — поинтересовался Макби.
Выражение лица инспектора сделалось удивленным и немного вызывающим.
— Нет, сэр, еще нет. Мы начали обследовать поле… э… луг, — она украдкой бросила взгляд на Мередит, — но когда начало темнеть, мы приостановили поиски: начнем завтра с утра. Если не найдем, расширим район поисков и обыщем близлежащие угодья, хотя они обширны и сильно заросли травой.
— А у вас есть какая-нибудь идея относительно того, что именно вы ищете?
— Доктор считает, что это было длинное и довольно толстое лезвие, причем им… э… скорее рубили, чем резали или пилили. А вообще, следует подождать результатов вскрытия. — Закрывая тему, она отвернулась, собрала бумаги и вложила их обратно в портфель, а потом, не глядя на Макби, спросила:
— Как я поняла, сэр, в деревне зафиксировано несколько актов вандализма?
— Насколько мне известно, три, — подтвердил Алан, — если, конечно, не считать отравление пони. Этот случай не обязательно связан с остальными.
— Тот самый пони, который похоронен в поле, то есть на лугу, сэр?
— Да, — подтвердила Мередит. — Кроме того, здесь еще проходят шабаши ведьм.
Пауза. Крэйн со странным выражением на лице повернулась к Мередит.
— Шабаш, — повторила она таким тоном, каким благовоспитанная леди произносит «сумочка».
— Хотел бы я, — проворчал Макби, когда инспектор Крэйн удалилась вместе со своим портфелем, — чтобы ты не говорила последней фразы, по крайней мере, пока. Мы все
— Она должна знать, она из тех, кто хочет знать все. Пусть запишет себе в блокнот.
— Полагаю, — покорно сказал Макби, — что мне следует радоваться, что ты не послала ее ко всем чертям.
— Пожалуй. Она вызывала во мне чувство раздражения, — Мередит выглядела немного смущенной, — и, боюсь, я не сумела этого скрыть.
— Ты держалась просто отлично, это правда, я ведь прекрасно тебя знаю. Мне кажется, и она неплохо справилась с допросом, а ведь то, что я сидел рядом, не добавляло ей уверенности в своих силах.
«Она и с тобой прекрасно справилась», — подумала Мередит, но не сказала ни слова.
Глава шестнадцатая
Эрни Берри сидел поддеревом. Каким-то таинственным образом ему удалось вернуть себе голову. Может, он забрал ее из розария Джил Армитадж, или кто-то другой сделал это для него, чтобы он снова приставил ее к шее. Правда, теперь голова сидела не слишком прочно — Мередит отчетливо видела черную полосу там, где она была приставлена к шее, но несмотря на это, Эрни улыбался ей широко и бессмысленно.
На лугу было очень жарко. Мередит остановилась рядом с ним и сказала:
— Тебе не следует здесь находиться, Эрни, ведь это земля миссис Смитон.
Но Эрни продолжал усмехаться и даже поддразнивал ее, а потом поднял мускулистую руку и коснулся головы, отчего та сорвалась со своего места, упала и покатилась по дерну, продолжая сверкать все той же бессмысленной улыбкой. И в этот момент, благодарение Богу, она проснулась.
Принять решение отправиться спать этой ночью потребовало от нее определенного мужества. Она боялась, что воспоминания о событиях прошедшего дня не дадут ей уснуть или, что еще хуже, она все-таки уснет и будет видеть кошмарные сны. И конечно, произошло именно то, чего она больше всего боялась.
Мередит непонимающе моргала в темноте, сердце бешено колотилось, дрожали руки, а лоб взмок от пота. Она была рада, что вынырнула из этого кошмара, но еще не оправилась от пережитого во сне ужаса. «Я должна справиться с этим раз и навсегда. Нельзя допустить, чтобы Эрни преследовал меня», — думала она.
Вполне вероятно, что он появится еще несколько раз в ее снах, но она должна сделать усилие и удержать его на расстоянии. Кровь стучала в висках, а она хмурилась, вглядываясь в темноту и пытаясь припомнить, что случилось после того, как она нашла тело. Она должна была повернуться и бежать со всех ног через луг. Нет, сперва ей стало плохо — об этом она помнила, хотя и очень смутно, а потом она, должно быть, побежала, но этого не помнила вовсе. Следующее, что всплывает в ее памяти, это то, что она бросилась в объятия Алана за главными воротами и была настолько рада видеть его, насколько это вообще возможно.