Секрет ниндзя
Шрифт:
Вскоре капитан грузового судна объявляет:
— Двигатели удалось починить! Скоро мы придем в порт.
Грузовое судно доставляет вас на атолл Уэйк. Нада немедленно созванивается с сенсеем и сообщает ему о случившемся. Сенсей воспринимает новости спокойно, заметив только, что атмосфера в додзё перестала быть тягостной.
Вы с Надой возвращаетесь в додзё. Ты задерживаешься в гостях еще на несколько дней. За это время не происходит никаких бурь или других странных событий. Однажды, когда вы с Надой и сенсеем потягиваете чай, он объявляет:
— Пожалуй, можно считать, что тайна раскрыта. Бедствия
Вы с Надой соглашаетесь с сенсеем. На следующей день ты собираешься вернуться в Киото, радуясь, что тебе представился случай погостить у Нады.
84
Экипаж грузового судна спускает на воду шлюпку. Вы с Надой садитесь в нее, прихватив с собой меч. Вам дают недельный запас воды, сухой паек и желают удачи.
Как только вы покидаете судно, его двигатели вновь начинают работать. Корабль на полной скорости удаляется. Вы остаетесь одни посреди Тихого океана.
Проходит два дня, а вы по-прежнему покачиваетесь на волнах в шлюпке.
— Должно быть, мы оказались далеко в стороне от воздушных и морских путей, — говоришь ты.
Позднее ты замечаешь на горизонте столб дыма.
— Смотри! — кричишь ты. — Может, это корабль?
Но когда дым превращается в черную тучу и в небо взлетают языки пламени, ты понимаешь: это вовсе не корабль. Из моря поднимается вулканический остров, над которым вырастает столб огня. Вашу шлюпку несет прямо к острову. Жар, исходящий от него, быстро становится нестерпимым. Нада начинает грести прочь.
— Подожди! — говоришь ты. — Смотри, что там у берега?
На поверхности расплавленной лавы появляются пузыри — похоже, они приветствуют вас. Ртов у них не видно, но ты слышишь низкие, дребезжащие голоса:
— Мы — божества кузнечного и оружейного цела. В ваших руках находится меч, который принес миру немало бед. Вы должны отдать его нам.
— Ни за что! — с вызовом выкрикивает Нада.
Если ты тоже не хочешь отдавать меч, открой страницу 106. *
Если ты считаешь, что надо бросить меч существам из лавы, открой страницу 63. *
85
86
— К счастью, на своем веку я слишком многое повидал, поэтому способен поддержать репутацию мудреца, — говорит Гёдза с лукавой усмешкой. — По-моему, вас преследует рассерженный ками. Почти наверняка этот ками принадлежит ниндзя, устроившему засаду. Подозреваю, гнев ками был вызван именно появлением его меча в вашем додзё. Не знаю точно, почему он злится, но вы должны как можно скорее задобрить его.
— Но ведь он нападал на нас! — возражаешь ты.
— Лучший способ отразить нападение — понять, чем оно вызвано, — отвечает Гёдза. — Насилие
— Каким образом можно примириться с ками? — спрашивает Нада.
— Постройте ему храм, — предлагает Гёдза. — Отдайте в храм на хранение этот меч. Устройте празднество. Если все это вы проделаете искренне, гнев вашего ками перейдет к другому духу.
Вы с Надой низко кланяетесь и благодарите Гёдзу за совет. Затем вы спускаетесь к монастырю, чтобы переночевать там. Утром вы вернетесь в свое время и последуете совету Гёдзы.
87
На следующий день вы с Надой на поезде добираетесь до отдаленной деревни рядом с поместьем Миямотори. Такси подвозит вас к границе усадьбы, в долине виден неприступный замок.
После продолжительного восхождения по каменной лестнице, пройдя через несколько ворот, вы звоните в дверь. Вам открывает родзё — экономка. Ей известно о том, что вы договорились о визите с мистером Хатамой. Родзё проводит вас в глубину замка, в тесную комнату, где хранится архив рода Миямотори.
После ухода родзё Нада вспоминает, что пообещала передать привет от сенсея мистеру Хатаме.
— Я сейчас вернусь, — говорит она и уходит.
Тем временем ты начинаешь рыться в толстых ветхих свитках пергамента. Спустя минуту ты слышишь гулкий грохот. Похоже, он доносится из коридора. Сначала ты стараешься не обращать на него внимания, но вскоре грохот становится таким сильным и настойчивым, что тебе никак не удается сосредоточиться на бумагах.
Ты опасливо выглядываешь в коридор и подходишь к тяжелой низкой двери, из-за которой доносится шум. Убедившись, что за тобой никто не следит, ты осторожно тянешь за ручку. Дверь открывается.
Открой страницу 99. *
88
89
— Отдайте этот меч мне, — говорит морская царица. — Понимаю, я прошу слишком многого. Нелегко расставаться с таким могущественным оружием.
— Но мы не собираемся пускать его в ход, — возражает Нада.
— Я объясню вам, в чем дело, — продолжает морская царица. — Этот меч принадлежит воину — ниндзя, жившему в феодальную эпоху. Его звали Санхиро Миямотори. В основном силу ему придавал меч, который Миямотори получил в дар от тенгу. Кроме того, тенгу научил воина колдовству.
Нада шепотом объясняет тебе, что тенгу — существо с крыльями и клювом, живущее в горах, на деревьях.
— К несчастью, — продолжает морская царица, — Санхиро злоупотреблял знаниями, полученными от тенгу. Он принес в мир столько зла, что в борьбу с ним вступил другой ниндзя, Дана Кураяма. — (Нада шепотом поясняет тебе, что Кураяма был ее предком.) — Кураяма убил Санхиро, но перед смертью тот поклялся отомстить Кураяме. С появлением меча в вашем додзё ожил и мстительный дух ниндзя, вознамерившийся исполнить клятву.