Семь грехов Уилсона
Шрифт:
Уже встречались? Неоднократно слышал? Озаренный догадкой, я изумленно пробормотал:
— Папаша…
— Верно, — остановил меня первый.
Остатки алкоголя окончательно уничтожились волной адреналина, затопившей меня. Что Бенни от меня понадобилось? Впрочем, это может быть ложью. Второй раз я в эту ловушку не попаду…
— Я вам не верю, — заявил я. — Чем вы можете доказать?
— Мы предполагали это, — сказал второй. — И у нас есть человек, который подтвердит правдивость наших слов.
Парень вытащил телефон,
— Алло?
— Ларри, ты? — услышал я радостный голос. Без сомнения, это был Итен!
— Ты… Где сейчас? — прошипел я. — Ну и натворил ты дел!
— Все потом, приятель, все потом!
– Тут, Итен зашипел и возмущенно воскликнул: — Вы поосторожней, я ведь не железный! Раны-то болят! Рядом с тобой ребята Бенни, верно? — снова заговорил он в трубку. — Верь им, они не врут. Езжай с ними куда надо, всё в порядке!
Вызов отключился, и я вернул телефон владельцу.
— Достаточно доказательств? — спокойно спросил первый. Я задумался. Если бы Итена держали там насильно, он бы ни за что не стал притворяться, чтобы заманить меня в ловушку. Он бы наоборот орал благим матом, чтоб я туда не ехал.
— Вполне, — наконец, кивнул я. — Ладно, ведите.
— Машина на улице, — произнес парень. Мы поднялись. Я оставил на стойке деньги за алкоголь, кивнул нахмурившемуся Рику и направился за своими спутниками.
Машина привезла нас к одному из баров «Эльдорадо». Там тоже было тихо. Меня провели в рабочие помещения и впустили в небольшую комнату. Парни остались снаружи.
— Доброго дня, — услышал я дружелюбный знакомый голос, и из-за стола выехал на инвалидной коляске Бенни.
— Мистер Крафт, — кивнул я, не сводя с него напряженного взгляда. Зачем я ему понадобился?
Мужчина протянул мне руку и я, помедлив, пожал ее.
— Думаю, ты гадаешь, зачем мои люди привели тебя сюда. — Я кивнул. — Я всё объясню, а пока… — он повысил голос: — Приведите его.
Нам пришлось ждать совсем недолго. Дверь открылась, и в комнату ввалился широко улыбающийся Итен, на ходу застегивающий на себе рубашку с короткими рукавами. Я увидел, что его руки до локтей покрыты свежими бинтами.
— Ларри, приятель! — воскликнул он. - Рад, что ты цел! Вы уж простите, что в таком виде, — сказал он Бенни. — Мне только перевязку закончили делать.
— Ничего, — Бенни склонил голову и отъехал к столу. — Общайтесь, я не буду мешать.
— Ты чего натворил в больнице? — сразу же напустился я на Англера. — Что случилось?
— Ну, понимаешь, это… — Итен смутился, почесав затылок. — В общем, я случайно переспал с Велией.
— Ты… — я потерял дар речи, — переспал с дочкой врача?! Неудивительно, что он был так зол! Он же обещал тебя кастрировать, если ты к ней прикоснешься!
— Ну, он и пытался… — Итен продемонстрировал мне забинтованные
— Да ты там полбольницы разнес… — я вздохнул и потер ладонью лоб. — Ладно… Но зачем ты ранил Маркуса? Да еще и взял в заложники Велию! Вот уж от кого, но от тебя я такого не ожидал!
— Чего? — искренне удивился Итен. — Я такого не делал!
— Правда? — нахмурился я. Незаметно, чтобы он врал. Да и какой ему смысл говорить мне неправду?
– Но, Винсу Маркус сказал именно это… — я замолк, заметив, как темнеет лицо Итена.
— Винни был в больнице? — напряженно сказал он.
— Ты не знал?! — на этот удивился я. Итен помотал головой:
— Понятия не имел. Кто ему рассказал?
Я помолчал и наконец произнес:
— Прости, но похоже, это была Велия. Она и Винсенте явно знакомы. А он ведёт себя по отношению к ней так… — я задумался, подбирая слова, - так, словно она ему принадлежит.
— Сукин сын! — внезапно, прорычал Итен. Его лицо перекосил злобный оскал. — Ну уж нет! Я не отдам этому ублюдку Велию! — Итен указал на меня пальцем и уверенно произнес: — Он ее заставил! Зуб даю! Мы должны ее спасти! — Итен сжал кулаки и процедил: — Я его прикончу!
— Как раз для этого я и позвал вас, — вдруг, подал голос Бенни. Мы удивленно на него уставились.
— Присядьте, — Крафт указал на кресла перед столом, и мы послушно опустились в них. — Пришло время объяснить вам, почему я пригласил вас сюда. Я хочу, чтобы вы обезвредили Винсенте Росса.
— В смысле… — Итен красноречиво провел большим пальцем по горлу. Бенни кивнул:
— Верно. Думаю, вы уже заметили, что в городе творится что-то неладное. Мелкие банды объединяются в одну, носящую название «Псы Винсенте». И это не подготовка к войне банд, это нечто более серьезное. Подготовка к свержению. Моему свержению.
— Вашему? — спросил я. — П-постойте, Винсенте не настолько глуп, чтобы пытаться вас подсидеть! Даже для него это слишком!
— Для него - да, — спокойно произнес Бенни. — Но для моего сына Джона это обычное дело. Все правильно, — усмехнулся он, заметив наши удивленные взгляды. — Росс и Джон объединились ради общей цели. Джон поставляет «Псам» оружие, средства передвижения и деньги, а Винсенте в обмен на это собирает армию, способную противостоять моим людям.
— Но, мы-то тут при чем? — удивленно протянул Итен. — Мы ко всему этому вообще никаким боком не относимся!
— Именно поэтому я и прошу вашей помощи. Вы совершенно не заинтересованы в участии во всей этой суматохе.
— Получается, мы просто должны замочить Винни? — воскликнул Итен. — Мы согласны!
— Да, подожди ты! — возмутился я и обратился к Бенни. — Вы ведь понимаете, насколько это опасно. Мы можем пострадать. И, раз уж нам все равно некуда деваться — сомневаюсь, что мы можем отказаться — какова будет плата?