Семя Ветра
Шрифт:
Герфегест осторожно лег на камень и приложил к нему ухо. Прислушался. Что это? Неужто морок неугомонных духов Пояса Усопших?
Звук изменился. Теперь он был похож на приглушенный стук молота о наковальню. Герфегест подполз к краю скалы и заглянул вниз. То, что он увидел, обнадежило его. Ступени. Грубые неширокие ступени, выдолбленные в скале чьей-то неленивой рукой. Неужто Нисореда обуял градостроительный порыв?
Герфегест спрыгнул вниз и его глазу открылась узенькая лесенка, уводящая вниз, в пещерную темноту. Герфегест
Он успел начертить мечом семь первых букв харренского алфавита быстрее, чем сообразил, кто же прянул ему навстречу из черноты пещерного провала, хрустя камешками. И только когда меч отступающего Герфегеста полоснул врага по шершавому бичеобразному отростку, он понял, кто перед ним.
Слепец. Сыть Хуммерова! Он встретил его снова. В третий раз. «Жив он или не жив – какая разница. Но на сей раз пощады ему не будет. Плевать я хотел на всю демагогию Нисореда!» – решил Герфегест. В ушах его бешено стучала дурная кровь.
Герфегест отскочил на два шага назад, что в точности соответствовало шести ступеням лестницы. Как назло, видимость была препаршивая. Правильнее даже сказать, что Герфегесту не было видно вообще ничего, даже собственного меча.
Значит, ему придется сражаться, полагаясь на слух и слабое бледно-зеленое сияние, источаемое конечностями твари.
Но не успел охочий до человечинки Слепец броситься вперед, а Герфегест предпринять еще одну попытку покончить с нежитью раз и навсегда, как стена за его спиной с грохотом обрушилась в невидимую бездну и нестерпимо яркий свет брызнул ему в лицо.
Заклинание, повисшее в накаленном предощущением поединка воздухе, остановило Слепца так же быстро, как умелый оборонительный выпад останавливает лёт смертоносного клинка.
Вскоре Слепец уже беззлобно похрюкивал в своем наморднике. Герфегест даже был готов поклясться – вид у твари был пристыженный и виноватый!
Насколько смог разглядеть Герфегест, глаза которого еще не свыклись со светом, невесть откуда ворвавшимся в пещеру, и цепь, и намордник были теми же самыми, которые уже смирили некогда тварь в Деннице Мертвых. Неужели удача?
– Тупая тварь не узнала тебя, Хозяин Дома Конгетларов. И за это она будет наказана, – сказал Нисоред, оглядывая Герфегеста с головы до ног. – О, да ты, я вижу, теперь еще и Хозяин Гамелинов. Что ж, даром времени не теряешь! Рад привечать высокого гостя в своей скромной обители.
– Рад и я, Нисоред, – нервно выдохнул Герфегест, на ходу вымучивая улыбку.
Эх, быть гостем – не такая уж легкая роль!
– Ты ищешь Торвента, сына Лана Красного Панциря. Это ясно как день! – осклабился Нисоред.
– Ты проницателен, как тысяча императорских соглядатаев, – буркнул Герфегест, устраиваясь поудобнее на топчане, укрытом шкурами.
Приходилось признать, что Нисоред очень недурно устроился. Они сидели на некоем подобии балкона, образованном скальным выступом, и пили красное вино, закусывая его тушеными брюшками морского ежа. Неплохо для обители мага-отшельника!
– Значит, ты пришел за советом?
– Я лишь воспользовался твоим любезным приглашением. Я знаю, что Торвент жив, я говорил с людьми, которые переправили его из Рема в Пояс Усопших…
– Что за люди такие? – оживился Нисоред.
– Отбросы, – поморщился Герфегест. – Шайка контрабандистов.
– Хм. Не Хом Заумный, случайно?
– Он самый, – хищно ухмыльнулся Герфегест. – Постой, – спохватился он вдруг, – а ты что, его знаешь?
– А откуда у меня, по-твоему, вино? Откуда зерно, масло? У нас с Хомом нечто вроде… ну, не торговый дом, конечно… а как бы это выразиться…
– Партнерство?
– Да. Я ему – дым-глину, часы Усопших и другие любопытные диковины из здешних мест, он мне – еду, питье, инструменты, книги. И зря ты его отбросом назвал. Хом – честный разбойник, не то что…
Нисоред осекся.
– Не то что кровопийцы из Благородных Домов, – раздельно произнес Герфегест, завершая мысль собеседника. – Не бойся, я не воспринимаю подобные слова как оскорбление – всего лишь как одно из возможных толкований сути вещей. Но замечу, что честный разбойник Хом неделю назад едва не отправил меня к Намарну.
– И что?
– Как видишь, ничего страшного. Но тебе придется искать себе новых поставщиков.
– Плохо дело, – нахмурился Нисоред. – Что ж я есть-то зимой буду?
– Я помогу тебе. Мне проще простого наложить новую повинность на одну из рыбацких деревенек архипелага Кайелет. Будут снаряжать специально для тебя фелюку с сыром, винами, рыбой. Раз в месяц. А будет моя воля – и раз в неделю.
– Спасибо, Хозяин двух Домов. За твою щедрость стоит выпить.
Когда они осушили оловянные кружки, Нисоред дипломатично заметил:
– Но не будем спешить с разорением кайелетских рыбаков и вернемся к твоему делу.
– Справедливо. Я, как уже сказал, ищу Торвента. И поскольку мне известно, что последний раз его видели сходящим на берег Пояса Усопших в тридцати лигах к югу от Наг-Туоля, я заподозрил, что ты по воле судеб можешь оказаться самым тесным его соседом во всем Синем Алустрале.
– И ты не ошибся.
Герфегест выразительно щелкнул пальцами – так Конгетлары выказывали крайнее удовлетворение происходящим. В последнее время Герфегесту не так уж часто представлялась возможность украсить беседу этим жестом.
– Я знаю, где Торвент, – продолжал Нисоред. – Он ждет тебя в Белой Башне. Думаю, твой визит не будет для него неожиданностью. Да и Слепца он вроде бы пока не завел – так что риск невелик.
– Разве Белую Башню не постигла та же участь, что и Наг-Туоль?