Сердце вора
Шрифт:
— Что ты вкладываешь в это понятие?
— Кланы не имеют права вести здесь свою деятельность. Это запрещено.
— Ты шутишь?
— Нет, говорю совершенно серьёзно.
— Погоди, — я поставил стакан с коктейлем на стол, — Но кто регулирует такую… договорённость? Когда её вообще заключили? И кто?
— Когда заключили? — Беатриз картинно наморщила лоб, — Никто уже и не помнит. Давно, ещё во времена конкисты. Кто? Ну, насчёт этого есть много версий.
— А самая распространённая?
— Говорят, что когда испанцы и португальцы
— А что было потом?
— Резня, — Беатриз вздохнула, — Куча смертей и многолетняя подготовка к самому масштабному ритуалу, который проводили на территории Южной Америки. Именно он и регулирует соглашение, о котором я говорила. На территории нескольких крупных городов, не на всём материке, к сожалению.
— Интересно, как?
— Всё просто, — негритянка пожала плечами, — На защищённой территории могут находиться только бруксы, считающие себя свободными.
— Не понял.
— Что тут понимать? Если ты искренне не хочешь существовать под пяткой своего клана — можешь жить здесь.
— И всё равно не понимаю. Ритуал провели несколько сотен лет назад. КАК он определяет, кто на самом деле… свободный, а кого отправляет клан? Как ограничивает территории, на которых это должно происходить?
— Понятия не имею. Но работает безотказно.
— Но не сразу, — заметил я, вспоминая группу Детей Перуна, напавших на меня не так давно.
— Ну, мгновенная кара клановцев не настигнет, конечно. День, два они могут жить спокойно. Но на третьи сутки в организмах начнут происходить необратимые изменения, а на пятые они истекут кровью через каждую пору кожного покрова.
— Офигеть. И что, никто не пытался найти каких-нибудь средств? Обходных путей?
— До сих пор пытаются, — фыркнул Кристоф, — Но кроме ежегодной кучи трупов пока ничего не имеют.
Я задумался. Так-так-так… Похоже, руководства кланов куда сильнее давят на своих людей, чем я думал. Не могут они не знать о том, что мне сейчас рассказали ребята. Не могут. Но сейчас куда важнее другое.
Можно не переживать о Разумовском и его людях. Три дня — не тот срок, за который они могут меня найти и задержать. И если в Рио ещё были какие-то шансы, то как только я отправлюсь в джунгли — ничего у них не получится. Если там есть такие территории, конечно.
— Ну так что, амиго, расскажешь, чем ты тут занимаешься? Может быть, тебе нужна помощь? Друзья, алхимики, создатели артефактов? Мы всё покажем. У нас здесь дружелюбно настроенное сообщество, не переживай.
— Я не переживаю.
— По глазам вижу, что сомневаешься в моих словах, прыгун. Ничего, со временем перестанешь.
Передо мной мелькнул образ Посланника, прозвучали его слова. Государственный музей, лампа, это чёртово
В тот миг я понял — без друзей в этом мире мне придётся очень несладко.
Глава 10
Кристоф и Беатриз оказались отличными гидами по Рио. Они провели меня по самым злачным местам города, показали кучу разнообразных магазинчиков, в которых затаривались местные колдуны, познакомили с некоторыми представителями магического мира Бразилии.
Это было то, в чём я нуждался как в воздухе.
Для начала — прикупил себе несколько необходимых артефактов. Кольца невидимости, амулеты, защищающие от пуль и клинков, зелья ускоренной регенерации (очень дорогие, к слову), кристаллы, заряженные разными ловушками, которые можно было объединить в систему защиты, несколько путеводных нитей, вечные фонарики.
Новые друзья тихо посмеивались над моими покупками, но ничего не комментировали. Полагаю, они понимали, что сразу принять мысль о том, что здесь безопасно, я не мог — так что и с советами не лезли.
А вот насчёт энергии спросили. Оказалось, что в Рио можно достать её из почти любого Истока, благо, контрабандные каналы работали практически без перебоев. Так у Кристофа, к слову, был выход на парня, ходящего под парусом вдоль обеих Америк — от Огненной земли до залива Аляска. Однако я в такой помощи не нуждался, так что… Поблагодарил ребят и сказал, что воспользуюсь их предложением чуть позже.
Тот момент о невозможности клановцев вести свою деятельность на территории Южной Америки я запомнил — но особого внимания этому не уделял. Было чем заняться кроме исторических изысканий. Работает это ограничение — отлично. Как и почему — это уже другие вопросы. Не буду скрывать, они меня интересовали, но не так, чтобы забыть о своей основной цели.
А к ней я продолжал приближаться семимильными шагами.
Последнюю пару дней мой друг Бенисиу занимался только тем, что переводил фото страниц дневника Франциско де Орельяна. Он считал, что пять сотен долларов за такую непыльную работёнку — более чем достойная оплата.
Я не спорил.
Сегодня мы с ним должны были встретиться — снова на Копакабане. И время уже подходило к назначенному. Поэтому, допив темный кофе с большим количеством сахара, как любят его бразильцы, я оставил Беатриз с Кристофом в одном из многочисленных кафе на Руа Висконде де Пиража, и отправился на самый известный пляж Рио.
Кариока ждал меня в условленном месте. Прежде чем передать перевод, загорелый парень с горящими глазами засыпал меня информацией и вопросами. Пришлось в очередной раз выдать ему заранее заготовленную информацию о Шамбале, Китеж-граде и Атлантиде, и заверить, что я не собираюсь отправляться на поиски Золотого города, и всё это — чисто академический интерес.