Серебряный меридиан
Шрифт:
— Прошу всех к столу, — скомандовал Уильям. — Том, сегодня мы
не дадим тебе отдохнуть, скорее наоборот — утомим расспросами
о новостях благословенных краев.
Виола не помнила, когда смеялась так, как вечером этого дня.
У нее не было сил разогнуться. Джек, музыкант Том Морли, Ога-
стин Филипс, Джон Хеминг и Генри Кондел, также приглашенные
Уильямом, только и делали, что утирали слезы. Том Хартли рас-
сказывал им истории, свидетелем которых ему
впечатление.
— …Так вот, этот полицейский пристав никак не мог запом-
нить и правильно произнести слова, что ему полагались по
должности. Он говорил примерно так: «Если принца ночью
встретишь, можешь ли ты его задержать? Всякий, кто знает су-
дебные усыновления, скажет тебе: можешь, но только с согласия
его высочества. Потому что стража никого не должна оскорб-
лять. Наша стража действительно задержала две обозрительные
личности, и мы хотели бы их нынче утром допросить в присут-
ствии вашей милости. Теперь вся диссамблеяв сборе. Эй, табурет
и подушку для писца, мы должны провести экзаменацию. Ах, мер-
завец! Ты будешь за это осужден на вечное искупление. Я реформи-
руювсех о том, какие оскорбления ты, проходимец, мне нанес.
Хоть это и не занесено в протокол белым по черному, что этот
истец и обидчик назвал меня ослом, вы, господа, будьте лю-
безны и не забудьте подтвердить в надлежащее время и в надле-
жащем месте, что я — осел. Имею честь уволить себя от вашего
присутствия*.
— Том, прекрати!
— Фу-у ты… Том, не туда ты пошел, ей-богу!… Тебе бы в театр!
— Благодарю, господа, мне с моей жизнью театра, как видите, хватает.
— Как долго вы простоите в Лондоне, Том? — спросил Уилл.
— Надеюсь, до весны.
Вместо «до свидания» Том сказал: «имею честь уволить себя от
вашего присутствия». Друзья условились, что «диссамблею» надо
повторить.
* Шекспир У. Много шума из ничего (пер.Т. Щепкиной-Куперник).
316
ЧАСТЬ II. ГЛАВА XI
Когда все ушли, Виола еще долго посмеивалась, вспоминая рас-
сказы Тома. Уилл молча наблюдал за ней. Решив, что утро вечера
мудренее, он не стал ни о чем ее расспрашивать.
Том был абсолютной противоположностью Ричарда: глаза его
меняли цвет в
до светло-карего, выгоревшие медно-каштановые волосы непо-
корно вихрились, губы всякую минуту были готовы к улыбке — не-
ровной, широкой, делавшей его лицо откровенно смешным.
Страстности, так не хватавшей Ричарду, в Томе было с избытком.
Его взгляд вспыхивал увлеченностью быстро, любое слово могло
вызвать его участие. Ричард всегда смотрел вглубь, как бы вовле-
кая все внутрь собственной жизни, Том, напротив, черпал из-
нутри, предлагая себя миру, вовлекался в жизнь во всем, что
захватывало его. Два полюса, две вселенные.
Виола заснула на удивление быстро. Ей снилось, что Том, говоря
о чем-то людям, окружавшим их, незаметно для всех, осторожно
касается ладонью ее спины, словно оберегая ее своим присут-
ствием. От ощущения его теплой ладони на спине, от простоты
и покоя этого жеста она плакала во сне.
Однажды в «Белом грейгаунде» Том не нашел Виолу. Его встре-
тила девушка, обычно продающая книги, изданные у Филда, на
улицах с лотка. Да, сэр, хозяин приказал ей быть в магазине до воз-
вращения мисс Шакспир. По всей видимости, она захворала.
Том поспешил к ним домой.
— Что с ней?
— У нее горячка. Голос пропал. И совсем без сил, но бодрится, —
ответил Уилл.
Было заметно, как он обеспокоен.
— Послушай, скажи ей, что я приду через час, пусть не удив-
ляется и не смущается.
— Хорошо.
Уилл осторожно вошел к Виоле, стараясь не шуметь. Но она не
спала.
— Знаешь, Том приходил. Он сказал, что скоро вернется и хочет
зайти к тебе.
— Сюда? Нет, не надо!
— Не волнуйся, думаю, он принесет лекарства. Я все приведу
в порядок, лежи спокойно.
317
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
Том вернулся и принес снадобья, лимоны, специи, кислую капу-
сту и «красную воду» из хинной коры.
Виола едва кивнула ему. В горло ей словно вставили ножи.
Они приподняли ее с подушки, и Том попросил Уилла осто-
рожно поднять на спине рубашку. Растерев ее резко пахнущей
мазью и прилепив к спине что-то, похожее на мягкую ткань, о про-
исхождении которой Уилл не смог догадаться, Том велел ему
переодеть сестру в сухую одежду, а сам ушел на кухню. Там он при-
готовил горячее питье с хиной, неизвестными специями, медом
и лимоном. Она уже почти уснула, и ему пришлось снова, при-
сев рядом, приподнять ее. Он терпеливо ждал, пока она, при-