Серые братья
Шрифт:
– Почему ты был уверен, что я догадаюсь, где тебя отыскать? И как ты «приручил» этого скупщика краденого?
Сова улыбнулся.
– Приручил так же, как некогда шайка нахалов обошлась с сэром Коривлем в бристольском адмиралтействе. Теперь бывший покровитель воров – добропорядочный торговец, состоящий на службе у лондонской тайной полиции. Вот только звезды с алмазами у меня не было, так что в Плимуте всё прошло не так торжественно, как в Бристоле. А где меня искать… Я ведь ждал вас двоих. Тебя и мастера Альбу.
– Понятно…
Теперь уже Бэнсон
– Я ещё вот что хочу спросить. – Он остановился и посмотрел мимо Совы в голую дощатую стену. – Вот тот случай в покерной комнате, когда в шёлковую драпировку как будто ударил невидимый шмель. Что это было?
– Полагаю, всё просто. Игроки – все из знати, богатые неимоверно. Азарт. Деньги. Большие деньги! Кто-то из этой компании сговорился с хозяином дома. Они проделали люки в стенах, через которые с помощью подзорной трубы можно высматривать – какие у игроков карты. И сообщать кому-то из тех, кто сидит за столом. Как именно сообщают – можно определить, окинув помещение взглядом и немного подумав. Ты разве не знал, что шёлк только издали непрозрачный, а если глаз приблизить вплотную – видно всё до деталей? Тем более – если смотреть из тёмного помещения в светлое. Тем более – в подзорную трубу. Вот кто-то из подглядывающих неосторожно ткнул краем трубы в драпировку, а ты в этот миг поднял взгляд. Случайность – главный слуга судьбы.
Бэнсон подошёл к стене, поводил по ней пальцем. Постоял минуту в раздумье.
– Вот что, Сова, – сказал он. – У тебя есть надёжный человек, который отвёз бы письмо в Бристоль?
– Да. Пока ещё есть. Что за письмо?
– Прощальное. Попрощаюсь с Алис и с друзьями.
– Почему, Бэнсон?
– Потому, что в следующую субботу я вернусь к игрокам. Мне мастер Альба подарил прекрасный урок, которым я намерен воспользоваться. Слушай, Сова. Не важно, – останусь я жив или нет. Скорее всего, что нет. Но ты получишь необходимую передышку. Уводи уцелевших монахов. Собирай своих «чистильщиков». Очень скоро те, кто используют армию для убийств, будут воевать друг с другом. Обещаю. Тебе останется лишь подождать и отправить в Эрмшир победителя.
– Иначе – нельзя? – спросил Сова из другого угла комнаты. – Насколько известно, у тебя в Бристоле – жена и маленький сын.
– Ну да. Я вернусь к ним, зная, что в Англии убивают людей – только потому, что кто-то коллекционирует черепа – и буду спокойно спать? Нет, я ступил в мир мастера Альбы. В твой мир, Сова. Меня никто не звал, я сам напросился. Я когда-то был поражён поступком корабельного плотника Томаса Локка, который один встал против девятерых крепких матросов. На необитаемом острове. Где не было ни полиции, ни закона, ни самой малой защиты. Он встал, а я нет. И я после этого понял, что пойду за этим человеком хоть на край света. Так было устроено моё сердце. Так оно устроено и сейчас. Да, я сознаю, что не увижу сына и любимую женщину. Но я из драки не выйду. Некуда, понимаешь?
– Очень хорошо понимаю, – вдруг улыбнулся принц Сова. – Я тоже не выйду. Но ты уверен, что они набросятся друг на друга? Ты сможешь спрятать от них коллекцию Дюка?
– А я
– Но тогда, – принц Сова не переставал улыбаться, – тогда я смогу во-первых – не убивать Вайера, во-вторых – спасти оставшихся Братьев, и в-третьих (он в точности по-совьи, коротким хищным движением втянул голову в плечи) – навестить Милого Слика.
– Это ещё кто?
– Если ты избавишь меня от охотников за черепами, то он – больше никто.
В это время в коридоре послышались шаги. Дверь приоткрылась и бывший покровитель воров, бывший владелец бэнсонова арбалета, преодолевая неловкость, проговорил:
– Ваша светлость… И вы, ваша светлость… Покушать… поужинать. Всё готово!
И, кланяясь, затворил дверь.
Ни Бэнсон, ни принц Сова не курили трубок. Поэтому после ужина они молча сидели возле камина и смотрели в огонь.
– Сова, – негромко сказал Бэнсон. – Мне мастер Альба рассказывал про себя. А кто ты? Как ты нашёл Серых братьев, и как стал чистильщиком?
– Я был очень маленьким. И это они нашли меня. Вернее, сначала меня нашёл волк.
Изгнанник
Со стороны окраинных земель Италии, на север, по пустынной и пыльной дороге двигалась маленькая кавалькада. Четырёхдверная карета, возок и три всадника.
В карете ехало небольшое семейство: отец, проживший, на вид, около полувека, мать (немного моложе его), дочь лет девятнадцати и маленький сын. Мальчишка был бледен, молчалив и малоподвижен. Он был почти втрое моложе своей сестры. И ещё – он очень плохо переносил дорогу.
Кроме них, в полутёмном (окна были задрапированы пыльниками) и душном овале кареты сидела ещё и служанка. Она была из той редкой породы слуг, которые не крадут разные хозяйские мелочи, не суют носа в чужие дела, и уж тем более о них не болтают.
– Если встретится река или пруд, ваше величество, – сказала служанка, усталым голосом нарушив однообразие дорожных звуков, состоящих из стука копыт и весьма тревожного поскрипывания колеса, – прикажите остановить. Мальчику необходимо смочить грудь и лицо.
– Для короля-изгнанника, Луиза, – негромко ответил мужчина, – обращение «ваше величество» весьма успешно может обернуться топором или верёвкой.
Луиза, мучительно покраснев, опустила глаза и поправилась:
– Прошу прощенья… мессир.
«Мессир» привстал и, отодвинув кулису, сказал в спину вознице:
– У ближайшего водоёма останови.
– Будет исполнено, ваше величество! – резко сдунув с губ пыль, ответил слегка опьяневший от непрерывного покачивания кучер.
Отдавший распоряжение ничего не ответил. Задвинул кулису, сел, обернувшись к спутникам и сокрушённо покачал головой.
Королева, наклоняясь к ребёнку, устало, и озабоченно, и с любовью произнесла:
– Мой хороший! Ты можешь ещё чуть-чуть потерпеть? Как только встретится самый маленький ручеёк – мы остановимся и походим. И умоемся, и выпьем водицы, и всё будет хорошо.