Серый мир
Шрифт:
— Да-а, ну и перспектива, — уныло произнес Жук. — Но ты же перед штурмом переносил пулеметчиков на позиции. Почему ты не можешь так же перенести весь отряд?
— Я могу создать телепорт только в то место, которое я вижу своими глазами. Ну «прыгнем» мы на пару километров в сторону, и что дальше? От терронов все равно оторваться не сможем, только время потянуть. Такой большой группе людей, да еще и с ранеными, оторваться от верховых терронов невозможно. Тем более что мы не знаем местности.
— А может, нам помогут те, кого мы из клеток вытащили. Они
— Вот именно. — Я тяжело вздохнул. — Ладно, иди, собирай группу, человек десять. Берите автоматы и гранаты. Сделайте факелы — и вперед, на поиски этого таинственного портала. Как найдете, вернешься, возьмешь еще людей, и начинайте разбирать завал. А я пойду, попробую разобраться с нашими новыми союзниками.
Я накрыл голову Морозова плащ-палаткой, в которую он был завернут. Покойся с миром, Игнат Морозов. Ты был хорошим воином и умер, как солдат. Надо будет отрядить кого-нибудь, чтобы захоронили тело.
Вернувшись внутрь пещерного замка, я подозвал к себе деда-татарина, который теперь у нас отвечал за кухню, и приказал ему запастись как можно большим количеством припасов. Надо было наполнить все имеющиеся у нас фляги и емкости для воды. Из еды у нас было только вареное мясо чханов, но зато убитых скакунов было много, и поэтому мы могли заготовить вареного мяса впрок. Ну еще надо было послать людей, чтобы они выкопали из-под снега прошлогодних кореньев. Причем сделать это надо было как можно быстрее. Для хозяйственных нужд я приказал привлекать спасенных нами пленников. Кстати, надо еще разобраться, что это за неожиданная обуза свалилась на наши плечи. И затягивать с этим, пожалуй, не стоит.
— Гоша, подь сюда, — окликнул я крутящегося неподалеку молодого бойца.
— Слухаюсь, вашебродь! — вытянувшись и отдав честь, прокричал молодой парень.
— Будешь у меня вестовым, понял? — скривившись от громкого крика, сказал я. — Приведи ко мне кого-нибудь из бывших пленников. Кто там у них за старшего, того и тащи сюда. Да, и когда отдают честь, на голове при этом должен быть головной убор. Запомнил?
— Так точно, вашебродь! — еще громче прокричал мой новый вестовой.
— Блин! — От неожиданности я аж подпрыгнул на месте. — Жорик, еще раз крикнешь, пристрелю на хрен!
Молодого парня как ветром сдуло. Только стоял передо мной, а уже вон несется через зал, только пятки сверкают.
Оглядев зал, я нашел взглядом своих взводных и, подойдя к ним, приказал провести досмотр оружия и боеприпасов. Оружие надо было почистить и распределить оставшиеся патроны и гранаты между солдатами. Пока ставил задачи перед взводными, прибежал вестовой и шепотом доложил, что старший пленный доставлен. Шепотом. Вот что значит, когда к человеку обращаешься ласково, но при этом с пистолетом в руках. Все-таки самый знаменитый гангстер Америки был прав, когда говорил, что добрым словом и пистолетом можно добиться большего, чем просто добрым словом.
Отмытый
— Жорик, давай дуй к Алиму, ну тому, что кашеварил. Пусть он выдаст одежду этим бедолагам. — Я кивнул головой в сторону черноволосых пленников. Они стояли невдалеке плотной группкой. И все своим видом показывали крайнюю заинтересованность итогом нашего разговора. — Гоша, а сколько человек мы освободили?
— Ну я так прикинул, что штук пятьдесят, а может, и больше. Хрен их разберет, они ж все на одно лицо, — задумчиво ответил вестовой. — А где татарин столько одежды возьмет?
— Где, где. В Караганде! — отмахнулся я от Гриши. — Я дал распоряжение: снимать с убитых верхнюю одежду. Вот её пусть и выдаст. Понял? Ну и отлично! Бегом! Одна нога здесь, другая там.
— Здравствуйте, товарищ бывший военнопленный. — Я улыбнулся и протянул руку для рукопожатия.
Черноволосый мужчина внимательно посмотрел на меня, потом на протянутую руку, улыбнулся и тоже протянул свою руку. Пожав руки, мы опять улыбнулись друг другу. Ну что ж, по-моему, контакт налажен. Лед тронулся. Осталось только преодолеть языковой барьер. Вот только как это сделать?
— Ду ю спик инглиш? Нет. Парле ву франце? То же нет. Вот блин! Шпрехен зе дойчлен? Опять нет. — От досады я скривился, как от зубной боли. — Как же мне с вами общаться.
— А ты что говоришь на английском, французском и немецком языках? — прошелестел голос Даймонд.
— Нет, конечно, не говорю. Я владею двумя языками: русским и матерным, — раздраженно ответил я. — Просто надо как-то понять, как с ними общаться.
— Так, может, тебе помочь?
— Даймон! Котик ты мой пушистый, а сможешь? — Как я мог забыть про магического всезнайку.
— Конечно, могу, нет ничего проще. Только почему-то когда кому-то что-то сильно надо, так он начинает лебезить. А как сам справляется, так сразу кошаком облезлым обзываться.
— Котик, миленький. Честное пионерское, я больше не буду тебя кошаком обзывать.