Шаг во времени
Шрифт:
Говорила, что не все еще потеряно, что и у них есть надежда. Но не имела же она в виду... Закралось сомнение, коварное, как полуночный вор. Ведь почти все знакомые женатые мужчины содержат любовниц, которых не назовешь распутницами. Некоторые из них благородного происхождения, и большинство – приличные вдовы. Перед внутренним взором возникла картина – Лиана встречает его на пороге уединенного домика где-нибудь в Челси. В прозрачном пеньюаре, сквозь который видно пикантное ее тело почти во всех подробностях, и ее налитые груди набухают при его прикосновении. И содрогнулся, чуть не застонав от отвращения к себе. Ну и свинья же он, раз у него такие похотливые фантазии! Тем более, что платить за реализацию подобных фантазий пришлось бы отцу той женщины, которую он
– Мисс Бридж! Вы пришли. Я очень рада! – леди Ашиндон поднялась, пошла навстречу гостье, и Аманда, глядя на ее изящную фигурку, ощутила себя громоздкой и неповоротливой. – И вы одна, – закончила Лиана.
Аманда поняла, что нарушила этикет, явившись без матери.
– Вы же сказали, что хотите поговорить наедине, – произнесла Аманда, улыбаясь. – А я уже давно не школьница («Уже вполне освоила словоблудие эпохи», – подумала она про себя).
Лиана ответила мелодичным смешком, и усадила гостью в кресло перед камином. Велела подать чай и грациозно присела на стул.
– Жаль, что тетушки нет дома, но скоро придет. Она вас полюбит, она вообще очень добрая старушка. Ну, а пока, – она проказливо улыбнулась, – расскажите мне все с самого начала. Как вы и Уилл... то есть Аш... познакомились. Любовь с первого взгляда, да? Наверное, увидел вас издали и сердце у него замерло, да? – В ответ на это Аманда улыбнулась уже посдержанней. Несмотря на беззаботный вид Лианы, Аманда почувствовала на смешливый подтекст в ее словах.
– Нет, боюсь, ничего такого романтичного у нас не было, – произнесла она скованно и, внутренне ругнув себя за это, продолжала, тщательно выбирая слова: – Лорду Ашиндону понадобилась жена, и общий знакомый свел его с моим отцом, – по мнению Аманды не было смысла упоминать, что этим «знакомым» был поверенный Аша. – А познакомившись, мы пришли к выводу, что подходим друг другу. Но объявления о помолвке еще не было, – поспешно добавила она, – мама хочет сделать его не следующей неделе у нас на балу.
– Но это еще не все, что надо для официального признания вашей помолвки, – сказала Лиана, сверкнув зелеными глазами. – Вы получили приглашение на обед в ближайший вторник у Бабушки Ашиндон? Нет? Приглашение мне пришло только сегодня. Ваше, вне сомнений, уже ждет вас дома.
– Вас не затруднит рассказать мне, – попросила Аманда, внимательно следя за своей речью, – немного о Бабушке Ашиндон.
Лиана, громко рассмеявшись, сказала:
– Ей восемьдесят три года. Она маленькая, хилая и слабая, но все семейство боится ее, как огня.
– Почему? – спросила удивленная Аманда.
– Потому что мозги у нее совсем не хилые, а язык ее страшнее хлыста.
– О-о! – И Аманда решила, что лучше сменить тему. – Аш говорил мне, что вы недавно вернулись в Лондон из вашего поместья в Уилтшире.
– Да, после кончины Гранта я впервые приехала в столицу.
– О, простите, мне, право, неловко, – тихо проговорила Аманда, и ей стало интересно, насколько глубоко горе вдовы.
– Ну что вы! – сказала Лиана с бравой улыбкой и, словно читая мысли Аманды, добавила: – С горем покончено. Уже сняла траур и, хотя еще
«Гоняясь за графом Ашиндоном?» – молча поинтересовалась Аманда.
– Как я понимаю, – сказала она вслух, – вы и ваш супруг знали друг друга с детства.
– О да. Грант, Аш и я росли вместе. То есть какое-то время. Потому что Грант был на два года старше Аша, а я намного младше Аша, и Грант казался мне очень взрослым, весьма умудренным опытом.
«Что-то не похоже, – продолжал гнуть свою линию несогласный внутренний голос Аманды. – Ведь Аш говорил, что Лиана чуть-чуть моложе его. Миниатюрной вдове уже около тридцати».
– В детстве вы с Ашем были очень дружны, – проговорила Аманда, кляня себя за затеянную игру, но ей хотелось подробней узнать о степени их привязанности.
– Аш ничего не говорил вам о ваших отношениях? – спокойно спросила Лиана.
– Говорил, что вы собирались пожениться. Простите, я, – но Лиана жестом прервала ее.
– Да, это правда, – и кристаллики слез засверкали на ее густых ресницах. – Еще детьми мы поняли, что предназначены друг другу и, когда наши семьи порешили нашу судьбу и разрушили наше счастье, сердце мое чуть не разорвалось, – она умолкла, уткнувшись взглядом в колени. – Но я не могла выбирать и должна была стать женою Гранта. Я испытывала к нему огромную симпатию, но это было ничто в сравнении с любовью к Ашу. Аш тоже был очень подавлен, – и голос ее на мгновение прервался. – С тех пор как я вышла за Гранта, мы с Ашем виделись всего несколько раз, но на прошлой неделе он заезжал навестить меня – сразу после моего приезда. Сколько времени минуло, но наши сердца продолжают биться в унисон. Когда он меня поц... пос... мотрел на меня, я все поняла... – И вдруг в глазах Лианы вспыхнула тревога. – О Господи, что я говорю! Как это вырвалось у меня?! Не следовало мне; но я чувствую, что у вас отзывчивое сердце. – И несмотря на словесную аффектацию, страдание Лианы показалось Аманде искренним.
– Ничего, – мягко сказала она. – Я ценю ваше доверие, тем более, что самой очень хотелось услышать правду... конечно, если бы она не причинила вам боли.
Лиана тяжело вздохнула:
– Мои родители – нетитулованные дворяне; отец – третий сын лорда, и ему казалось, что брак его дочери с графом – большая удача. Он знал, что состояние Гранта крайне скудно, но зато – почетный древний титул и огромное поместье. Тогда Поместье Ашиндон было одним из крупнейших в нашей стране, хотя уже и без должного ухода за ним. Отец считал, что под его руководством Грант сумеет добиться былого процветания своих владений. Но все вышло иначе, – закончила она, не вдаваясь в подробности.
– Аш говорил мне, – произнесла Аманда неуверенно, – что Грант был несколько... расточителен.
– Отнюдь не несколько, а весьма. Он был отчаянным мотом. Даже если бы он слушался моего отца, он все равно бы ничего не сделал, потому что его вечно не было в поместье, он почти все время проводил в Лондоне.
– Но умер-то он дома?
– Не совсем дома, – с горечью возразила Лиана. – Он примчался в Уилтшир, чтобы продлить договоры с арендаторами, как он это периодически делал, и в первый же вечер по возвращении заехал в деревенское питейное заведение с очень скверной репутацией – «Усталый путник». Там он пил, играл в карты и поссорился с местным фермером Джоном Бинтером. Они вышли на улицу выяснять отношения, хотя Грант был так пьян, что еле держался на ногах. От одного удара Бинтера он рухнул, ударился головой о водосточный желоб и мгновенно умер.
– О Боже! – ахнула Аманда.
Тягостная тишина повисла в маленькой гостиной леди Ашиндон, и, когда та встала, чтобы приветствовать вошедшую пожилую женщину, Аманда почувствовала облегчение.
– Тетя Бидди! Уже выполнили все поручения? Прекрасно! Вы как раз вовремя! Познакомьтесь – невеста Аша, ну, почти невеста, – и она извиняющимся взглядом посмотрела на Аманду. – Мисс Бридж, это – мисс Беатриса Боннер, сестра моего отца. Она настолько добра, что оставила родные места и последовала за мной в Лондон в качестве компаньонки.