Шахматы дьявола
Шрифт:
Бертольд, видя бедственное положение Роберта, кинулся к нему. В это время волк сидел на груди англичанина, а его пасть, из которой тянулась вязкая слюна, с каждой секундой все ближе приближалась к горлу рыцаря. Бертольд схватил зверя за шею и отбросил в сторону. Роберт вскочил на ноги и обнажил свой меч. Набросившегося на него волка он встретил мощным ударом клинка. Тот с рассеченной головой отскочил в сторону. Из его глотки вырвался страшный вой. Рыцарь, не давая ему опомниться, начал быстро наносить один удар за другим. Волк упал на землю,
— Что ты возишься? — Бертольд подошел к Гуге.
— Верткий попался гад, — пожаловался француз. — Никак не могу его достать.
— Чаще надо упражняться в фехтовании, а не выплясывать на балах, — проворчал Бертольд.
Германец дождался, когда в очередной раз волк набросился на Гугу, подкрался сзади и схватил хищника за хвост. Сильным рывком перебросил его через себя и стукнул о землю.
— Чего стоишь? Пригвозди зверюгу к земле! — заорал Бертольд на француза.
В это время волк оправился от удара и попытался укусить германца. Бертольд не дал ему этого сделать. Он опять дернул хищника за хвост и ударил плашмя о землю. Гуго тут же воткнул в него копье.
— Бертольд! Руби им головы! — закричал Григорий, который не отходил от своего волка и по-прежнему удерживал его копьем.
Германец вытащил свой меч и начал рубить хищникам головы. Делал он это мастерски, с одного удара.
— Я рад, что вы вволю позабавились. Теперь мы можем вернуться в харчевню, и продолжить наш ужин, — заявил Гуго, обрадованный окончанием столь опасного мероприятия.
— Нам еще предстоит поработать, — омрачил хорошее настроение своего друга Григорий.
— Какая работа? Все кончено! — возмутился Гуго, которому не терпелось покинуть этот мрачный лес. Он уже мысленно представил себя возле жаркого камина с кубком хорошего вина.
Григорий молча взял одну из волчьих голов, которые Роберт уже успел сложить рядком, и посмотрел по сторонам.
— Интересно, где туловище от этой головы?
— А какая разница? — не понял Бертольд.
— Наверное, никакой, — пожал плечами Григорий. Он подошел к ближайшему волку и приставил к его туловищу отрубленную голову.
— Что ты делаешь?! — ужаснулся Гуго.
— Хочу убедиться, что эти монстры действительно бессмертны, — спокойно ответил Григорий.
Бертольд положил меч себе на плечо и подошел поближе. Роберт, отошел, чтобы ему не мешать. Гуго сорвал пучок травы и поднес его к носу. Маленькими шажками он стал удаляться на край поляны, изображая собирание цветов.
Друзья с интересом наблюдали за волком, которому Григорий водрузил голову на место. Не прошло и пяти минут, как у того открылись глаза. Послышался глубокий вздох. Последние сомнения сразу же отпали. Волки были бессмертными.
— Руби! — Григорий отскочил в сторону от животного, а Бертольд в тот же миг обрушил на хищника свой тяжелый меч.
— Что
— Проверим то, чего мы больше всего боялись, — предложил Григорий. — Сожжем трупы.
— Мы не взяли с собой топоров.
— Придется рубить деревья мечами.
— Я не дровосек, — возмутился Гуго, который убедился, что опасаться нечего и присоединился к друзьям. — К тому же я, кажется, потянул свою правую руку.
— Кто-то обещал, что будет хранить молчание, если встретит в лесу волков-монстров, — напомнил Бертольд.
— Не такие они и большие, — стал спорить Гуго. — В одной деревне мне рассказывали о собаке, которая была ростом с теленка.
— Что же ты без оглядки от них убегал? — рассмеялся германец.
— Чтобы доставить вам удовольствие, — хитро улыбнулся француз. — Если бы я сам всех волков убил, то вы бы меня заживо съели, обидевшись, что вас лишили такого развлечения.
— Этого болтуна не переспоришь, — сокрушенно вздохнул Бертольд.
— Зато его можно купить, — улыбнулся Роберт.
— Откуда у нищих монахов деньги? — рассмеялся Гуго. — Или вы поделитесь со мной сокровищами тамплиеров?
— Нет. Если срубишь одно дерево, то мы забудем о твоем обещании, — предложил Роберт.
— Разве я когда-нибудь отказывался помочь друзьям? — изобразил удивление Гуго. — Показывайте вашу тростинку, которую мне надо срубить.
— Вон стоит дерево, справа от того, к которому привязаны лошади, — указал Бертольд.
— Эту колону я буду рубить целый год. Вы не забыли, что у меня болит рука? — плаксиво произнес француз.
— Хватит паясничать, — перебил его Григорий. — Неплохо было бы все закончить к рассвету.
Рыцари пошли выбирать себе деревья, и вскоре лес огласился звонкими звуками. Каждый меч выводил свою, отличающуюся от других мелодию.
Костер получился славный. Когда он разгорелся, то пришлось отойти на десять шагов, такой сильный был жар. Рыцари терпеливо ждали, пока пламя сойдет, на нет, желая убедиться, что с волками-монстрами окончательно покончено.
На постоялый двор они вернулись, когда уже полностью рассвело. Бертольд сообщил Анри, что волков тот может больше не бояться. Хозяин постоялого двора тут же принес кувшин вина и холодное мясо, чтобы его постояльцы подкрепились. Рыцари с удовольствием принялись за еду.
Несмотря на усталость всех участников охоты, Бертольд принял решение тронуться в путь через четыре часа. Сейчас он опять был тамплиером, на котором лежала ответственность за перевозимые сокровища. Больше всех возмущался этим решением Гуго, который надеялся подольше остаться в этом уютном доме.
Провожать обоз вышел Анри и все его слуги. Бертольд обратил внимание, что хозяин постоялого двора такой же мрачный, каким его рыцари увидели в день приезда.
— Анри, что ты такой невеселый? — спросил Бертольд. — Волков мы истребили. Теперь тебе нечего бояться.