Шайкаци
Шрифт:
– Его зовут Саймо, – сказал Ивор. – Командир «Первых людей». Он первым начал ходить за черту – тогда у этого еще названия не было. Он стал рисовать на стенах линии, обозначая порог аномалии. Так и повелось: «Пойдем за черту», «Были в черте». Первым создал отряд добровольцев, организованно изучающих такие зоны. Когда отрядов стало больше, их потребовалось как-то называть, чтобы не путаться. Сначала спросили Саймо, конечно. Он пожал плечами: «Люди, как же еще?» Имеет право. Мы только добавили «первые», людей-то тут полно.
Слушая, Колодин невольно кивал ему, сосредоточенно внимал и Нил. Видно было, что имя Саймо окружено здесь
– Мне показали печать первых людей.
– Тоже их, – кивнул Ивор. – Модернизировали линии на границах аномалий. Они вообще много вещей придумали, как исследовать аномалию, не сгинув в ней. То, что тебе нужно. Только вступить в такой отряд за лейтенантские лычки не получится.
– Поговорить не мешает, – сказал Кир, полагая, что если кто-то в Порту и может указать ему направление поисков, то, скорее всего, этот Саймо. В сведения некоего Коробейника, отрекомендованного не столь громко, ему не верилось.
– Угости его пивом, пока он в баре.
– Пожалуй, так и сделаю, – кивнул Кир, но, начав было вставать, задержался: – Я ведь действительно могу угостить его пивом? В вашем баре принимают долгие истории?
– Я сейчас добавлю тебя в список жителей, так что сразу можешь идти за постелью и пайкой. Пока стандартная порция, немного пива туда входит. Если найдешь себе отряд, после первого задания будешь получать расширенную.
– Спасибо, – поднялся Кир.
– Но сначала, – поднял руку Ивор, – небольшое дело. Надо поведать Порту твою историю. Расскажешь всем разом через микрофон, иначе неделю придется языком трепать.
Историю свою многочисленными пересказами Кир довел до совершенства, так что, казалось, готов был изложить ее в любом состоянии и перед любой публикой. Ивор подключил систему и, уточнив, готов ли Кир, объявил:
– Друзья! Из башни к вам обращается Ивор. Сегодня вы могли заметить человека в шкуре филина, пришедшего в Порт. Если не заметили, поверьте на слово: человек в шкуре филина. Такие твари водятся у охотников. Но сам он не охотник. Этот человек пару дней назад прилетел к нам из соседней системы. Посланный узнать, как мы тут поживаем. К сожалению, теперь он поживает не лучше нашего. И помощь, которую многие из вас продолжали ждать, задерживается на неопределенный срок.
Ивор жестом пригласил несостоявшегося спасателя. А тот, минуту назад уверенный в своих словах, теперь осознал, что сотням, а то и тысячам людей он сейчас будет рассказывать о том, как миссия их последней надежды пришла к провалу.
Кир почувствовал прилив паники. До сих пор он отвергал свою принадлежность Шайкаци. Это дало ему внутреннюю силу идти вперед в поисках единственного приемлемого для него ответа. Избегать реальности было больше невозможно. И вдруг он осознал, что сила не покинула его. Что она остается центром притяжения этих людей, которых он подвел. В этом еще не было уверенности и ясности, зато был нужный сейчас заряд. Подойдя к микрофону, он начал:
– Мое имя Кир. И моя миссия провалилась. Помощь к нам не придет.
Саймо решает судьбу Кира
Толпа не расходилась. Когда они с Ивором вышли, их встретило множество вопросов, напополам тревожных и гневных. На большинство из них Кир уже ответил, но вынужден был повторяться, разъясняя, насколько все плохо. Когда реплики завелись по третьему кругу, в диалог вмешался Ивор, попросивший людей разойтись и дать уже отдохнуть человеку. С неохотой, но его послушались.
– Кажется, меня не слишком возненавидели, – настроил себя на оптимистичный лад Кир.
– Ну, по крайней мере, ты разделил их чувства между собой и Ивко. Постарайся на следующей заброшенной станции сразу не терять сознания.
– Ни в коем случае, – обещал Кир. – Что ж, пойду искать Саймо.
Кир протянул Ивору руку для пожатия. Стиснув ладонь, лидер Порта задержал хватку и сцепил их взгляды. На лице его играла дружелюбная улыбка, но глаза больше подходили типу Колодина.
– Кир, после всех твоих слов я уверен, что тебе найдется достойное дело.
– Ну… Спасибо, – поблагодарил Кир, пробуя вытянуть руку.
– Ты очень правильно сделал, что не пошел в Оранжерею, – сказал Ивор. – Очень правильно. И пока лучше воздержись от похода туда. Это просьба, – на мгновение он сделал хватку крепче и наконец выпустил руку.
– Почему? – с подозрением спросил Кир.
– Возможно, у меня будет предложение к тебе, когда ты впервые отправишься туда. Особая миссия.
– Какого рода миссия?
– Такого, что, быть может, определит будущее этой станции, – выражение его лица вновь стало искренне благожелательным.
– Надеюсь, я смогу отказаться, если что?
– Наши люди свободны.
– Наши.
– Ты слишком много придаешь словам, – недовольно скривился Ивор. – Мы люди дела. И тебе, возможно, предстоит дело под стать твоим целям.
Это, вероятно, должно было прозвучать вдохновляюще, но только укрепило дурное предчувствие. Ивор скрылся в кабинете, а Кир побрел вниз. У лестницы к нему подошли люди, прятавшиеся от указания лидера за углом. Киру вновь пришлось уточнять детали навязшей на зубах истории. Кое-как он ухитрялся пробираться к бару, хотя его уже хватали за рукава, прося рассказать об отдельных планетах и даже каких-то тамошних жителях. Последним рывком он плюхнулся рядом со светловолосым парнем. Перед командиром «Первых людей» стояла начатая кружка пива, и, не обращая внимания на происходящее вокруг, он грыз орешки.
– Саймо, выручишь меня? Это я только что выступал.
Тот перевел незаинтересованный взгляд на Кира, затем увидел за ним жужжащий шлейф. Оценив обстановку, он пожалел преследуемого.
– Товарищи, ну устал человек! Будет завтра день, еще расспросите! – Процессия притихла, но ждала более веских аргументов. – Послушайте, мне тоже нужно с ним поговорить. Я хочу узнать, нет ли у него сведений, полезных разведчикам. Дадите такую возможность?
С ворчанием толпа стала разбредаться. Кир поблагодарил Саймо. Они были примерно одного возраста – около четверти века, но сразу можно было сказать, что жителю Шайкаци довелось пережить больше: повсюду на его теле виднелись шрамы, а отметина, оставленная на плече вместо вытащенного куска мяса, выглядела совсем недавним. Кожа его огрубела и высохла, щеки впали. Соломенные волосы лежали на голове нечесаной копной. Он был худого сложения, и со спины Кир посчитал его щуплым, но теперь видел, что в руках у командира «Первых людей» перекатываются крепкие жилы. Черты лица Саймо были простыми, нарисованными грубыми штрихами; угловатые формы не делали картину уродливой, но оставляли непримечательной. Глаза его раскраснелись, взгляд был уставший и любопытства к пришельцу не проявлял. Похоже, ему хватало дел здесь, чтобы остались силы на происходящее в иных мирах.