Шайтан-звезда (Часть 2)
Шрифт:
– Ты упрекаешь меня?
– удивился Гураб Ятрибский.
– Ты упрекаешь мудреца за то, что он предпочем мудрость власти? Не много ли ты на себя берешь?
Обращаясь к гулю с этим сердитым вопросом, он задрал голову, и Хайсагур не сразу понял, зачем. А когда понял - попытался сдержать свой рост, но из этого мало что получилось. Тело ифрита, сжатое и уплотненное до размеров человеческого, требовало слишком много внимания - а мысли гуля были заняты слишком важной беседой, к тому же ответ мудреца ему страшно не понравился.
– Разумеется, проще всего
– разозлился Хайсагур.
– Но не рассказывай потом неопытным мальчикам притчи об ответственности обладающих знанием! Я - всего лишь горный гуль, о шейх, и я многого не знаю, но из-за того, что ты отказался стать преемником Бахрама, сейчас погибнет древнее и прекрасное звездозаконие Харрана! Что ты скажешь мне о мудреце, из-за которого гибнет знание? Кроме того, в Пестром замке я обещал помочь еще одному человеку, точнее - ущербной разумом...
– Там твоя женщина?
– удивился старый фалясиф.
– Она не моя женщина!
– вспылил Хайсагур, запоздало удивившись собственной ярости. Очевидно, не только его разум диктовал движения плоти ифрита, но и пламенная плоть стала кое-что диктовать разуму.
– Просто она пришла туда со своими людьми, чтобы спасти меня! Хотя я вовсе не нуждался в спасении! С чего ты взял, будто она - моя женщина? Она никогда не была моей женщиной и не будет! Но она до сих пор там - и я должен вывести ее оттуда.
– А с чего бы вдруг женщинам из рода Адама спасать горных гулей? осведомился Гураб Ятрибский.
– Однажды я выручил ее в беде, - признался Хайсагур.
– Я желаю ей добра, о шейх. И я не могу сделать своей женщину, которой желаю добра. Если ты воистину такой обладатель знания, как о тебе рассказывали, ты должен знать и то, что бывает, когда гуль берет себе женщину из рода Адама. Но хватит об этом! Время идет - и мне все труднее удерживать дух в теле этого проклятого ифрита! Если ты готов лететь вместе со мной в Пестрый замок - то летим! А если нет...
– Что же ты тогда сделаешь?
– Не знаю, о шейх. Возможно, я сделаю непоправимую глупость, - честно сказал Хайсагур.
– Но я не могу сидеть в бездействии, зная, что Сабиту ибн Хатему и его ученикам грозит опасность.
– Оставь мне тело этого ифрита и возвращайся, - велел Гураб Ятрибский.
– Я справлюсь с ним и найду способ справиться с аш-Шамардалем. Ты пристыдил меня, о гуль, и ты увидишь, что я полностью несу ответственность обладающего знанием! Клянусь Аллахом!
* * *
– Ты спишь, о звезда?
– услышала Джейран шепот Джарайзи.
Не было ничего удивительного в том, что она заснула. Время, проведенное без света и в ожидании, растягивается до бесконечности и теряет определенность. Возможно, за стенами Пестрого замка уже наступила ночь.
– Хвала псам, со мной все в порядке, - сказала она обеспокоенному мальчику, хотя на самом деле сон ее растревожил.
Джейран видела себя у входа в райскую долину. Она смотрела на цветники и ручьи сквозь пролом в стене, наподобие того, через какой пробиралась во время своего побега. Долина, которая одновременно
Это было прелестное дитя, и ей сперва показалось, что там, за стеной, играет сын Абризы. Помня, что фальшивый рай - не то место, где ребенок может чувствоваь себя в безопасности, Джейран почти без усилия растолкала руками камни, расширив пролом настолько, что смогла попасть в райский сад. Она подбежала к ребенку, схватила его на руки, прижала к себе - и осознала, что это не дитя Абризы, а ее собственное дитя.
– О Аллах, как же это вышло? Когда это я понесла, и когда окончились мои дни, и какому же мужу я родила этого сына?
– спросила она, уже чувствуя в душе неизмеримую любовь к малышу.
– Ведь никто еще не разрушил мою девственность и не насладился моей юностью!
Но ничего не ответил ей Аллах - зато разбудил обеспокоенный Джарайзи.
– Я проснулась, о любимый, - наугад протянув руку, чтобы погладить мальчика по щеке, сказала она.
– Мы боялись, что ты опять заснешь так, как по дороге из Хиры, - так же наугад встретив ее руку и потершись об нее носом, отвечал Джарайзи.
Джейран села и задумалась.
Если бы Хайсагур проложил дорогу через цепочку лучников, то он бы уж как-то дал ей об этом знать, и вывел ее с мальчиками, и они бы, нагнав Шакунту с Барзахом и Хашима, уже ехали прочь отсюда... или не ехали, а делили бедного малыша, ибо в глазах Хайсагура Джейран увидела примерно то же, что в глазах мальчиков при слове "добыча"...
– Ко мне, о любимые, - позвала она, и мальчики, тоже задремавшие на полу, подстелив пустые мешки, приподнялись и пришли на голос.
– Я знаю, вы голодны. И обещанной нам помощи нет. Что же делать?
– Ты не знаешь, что делать, о звезда?
– удивился Чилайб.
Джейран усмехнулась.
Как ни странно, именно уверенность мальчиков в ее способностях помогала ей до сих пор жить и находить выход из сложных положений. Очевидно, следовало не оплакивать Хайсагура, а заняться чем-то, способствующим выходу из ловушки.
– О Бакур, о Дауба, мы сейчас пойдем и попробуем найти кладовые с припасами. Если хозяева этого замка насильно задерживают у себя гостей, то пусть будут гостеприимны до конца!
Шутка была немудреная, но вызвала у мальчиков легкий смешок.
Джейран знала, что они не боятся голода и будут терпеть, сколько потребуется. Но мысль о том, что ее люди из-за ее оплошности попали в беду и терпят неудобства, была для нее нестерпима.
Помещение, где они находились, имело выход на площадку, и оттуда проникало немного света. Джейран задумалась - оно должно было иметь какое-то сообщение с внутренними покоями замка, и вряд ли это была дыра в потолке. Злдесь было достаточно просторно, чтобы при необходимости держать не только корм для лошадей, но и самих лошадей, а они не лазят в потолочные дырки.