Шайтан-звезда (Часть 2)
Шрифт:
– Вперед, вперед!
– прокричал Джудар ибн Маджид, и его плащ плеснул по лицу Джевана-курда, потому что Джудар обогнал его и теперь вел скачку. Вперед, о лесные львы, о горные барсы! Если мы спасем аль-Асвада - пост и паломничество для нас обязательны!
И тут же он придержал коня, ибо углядел в облаке пыли нечто неожиданное.
То же самое сделал и аль-Мунзир.
– Клянусь Аллахом, это или призрак, или аль-Асвад!
– воскликнул он.
– Не бывает призраков среди ясного дня, о несчастный!
– возразил, нагоняя его,
– Но ты посмотри, как сверкает его лицо! Разве это не маска аль-Кассара?
– Всякий может нацепить маску, снятую с пленника!
– Но он - из воинов, посмотрите на его длинные волосы!
– добавил Джудар ибн Маджид.
– Вперед, вперед!
– крикнула Абриза, обгоняя их всех.
– Разве мужчины у арабов боятся призраков? Да пусть хоть целое войско призраков встанет между мной и Ади!
Тот, кто несся навстречу, стал виден яснее.
– Гляди, о Джеван, это же аль-Яхмум!
– крикнул курду в ухо Джудар ибн Маджид.
Его слова услышала Абриза.
– Те, что подобрали золотую маску, увели и коня!
– прокричала она курду в другое ухо. Он кивнул, а Абриза сразу же вспомнила, что маска оказалась в руках переодетой женщины, которой аль-Яхмум оказал предпочтение, и сознание того, что эта женщина любит аль-Асвада, обожгло Абризу.
– Клянусь Аллахом, сейчас я выясню, что это за призраки!
– с такими словами аль-Мунзир, вырвавшись вперед, подбоднул коня стременами и, вовсю работая поводом, приблизился к загадочному всаднику.
– Ради Аллаха, кто ты? Если ты порожденье шайтана - то убирайся к себе в геенну! А если ты мой брат аль-Асвад - дай верный знак! Ибо всякий может сесть на вороного коня с белыми ногами и надеть позолоченную маску! крикнул он.
– Если ты из людей Джубейра ибн Умейра, то прочь с дороги, или я убью тебя!
– отвечал всадник в золотой маске.
– А если ты мой брат аль-Мунзир то вспомни ночь после гибели моей матери и подаренную тебе джамбию, которой я поразил врача!
– Это могли знать только мы двое, о аль-Асвад!
– Джабир придержал пляшущего коня.
– Нужно ли тебе доказательство?
– Нет, клянусь Аллахом!
И оба они, съехавшись вплотную, обнялись крепчайшим объятием.
– Как ты оказался тут, посреди пустыни, о Ади? Ведь мы едем спасать тебя от топоров палачей!
– только и успел сказать аль-Мунзир, и тут первой подскакала Абриза, за ней - Джудар ибн Маджид, а уж за ними Джеван-курд.
– Ты жив, о любимый!
– восклицала Абриза.
– Ты спасен!
– Ради Аллаха, не останавливайте войска!
– приказал аль-Асвад, одной рукой обнимая аль-Мунзира, другую протягивая к Абризе.
– Скорее туда там остались те, кто спас меня от смерти! Их верблюды не выдерживают скачки, а за нами - погоня! И все - из-за этого бесноватого аль-Яхмума!
– Ты бросил тех, кто спас тебя от смерти?
– изумился Джеван-курд.
– Это самая странная история, какая когда-либо случалась с человеком, имеющим коня!
– отвечал Ади, занимая положенное ему место во главе войска, под развевающимися знаменами.
– Он вытворил еще одну из своих штук, но она, благодарение Аллаху, привела к спасению! За мной, о друзья Аллаха! Доставайте стрелы из колчанов, доставайте ханджары из ножен! И почему вы едете без песни?
– Ты отучил нас от песен и шума, о аль-Асвад, - упрекнул его Джеван-курд.
– И мы не знали, застанем ли тебя в живых, - добавил Джудар ибн Маджид. О львята, предводитель хочет, чтобы вы пели!
И грянули боевые литавры, и, подобно громоносному ветру, полетела песня, и это была песня воинов, опоясанных ханджарами и облаченных в нанизанные кольчуги:
Стройтесь в ряды под сенью мечей, приобретайте величье! Тот, кто всегда на коврах возлежит, мужа теряет обличье!
– О Джеван, возьми своих людей и заезжай справа, во имя Аллаха! приказал на скаку Ади.
Джеван-курд кивнул, приотстал и кликнул из отряда знаменосцев двоих, на рыжих конях. Вместе с ними он отклонился вправо и, встав на стременах, дал рукой знак, по которому часть всадников тоже отошла вправо, под его знамена.
– А ты, о Джудар да будет доволен тобой Аллах за то, что ты спас мое войско, заезжай со стрелками слева!
– приказал аль-Асвад и Джудару ибн Маджиду.
– Ты опишешь плавную дугу, чтобы расстрелять сбоку погоню!
– На голове и на глазах!
– отвечал тот, отставая, чтобы также взять знаменосцев и оказаться возле наездников на верблюдах.
– А тебе, о брат, достанется самое опасное!
– обратился Ади к аль-Мунзиру.
– Ты вместе с тремя десятками всадников вырвешься сейчас вперед, и встретишь тех, за кем гонятся люди Джубейра ибн Умейра, и вступишь в бой с его людьми, чтобы никто из моих спасителей не пострадал! И ты будешь вести этот бой, оставаясь на одном месте, чтобы Джудар ибн Маджид успел зайти сбоку и расстрелять наших врагов из луков. И они побегут, и их встретят бойцы Джевана-курда, и погонят их к Хире, и мы ворвемся в город, держась за концы их джубб и плащей, клянусь Аллахом!
Войско на полном скаку перестраивалось так быстро, как если бы оно показывало боевые приемы и уловки на ристалище, чтобы развлечь царя.
– Поиграйте копьями и повеселите мое сердце!
– крикнул вслед уносящимся навстречу пыльной туче аль-Асвад и тогда лишь повернулся к Абризе, все это время молча скакавшей с ним рядом.
– Как вышло, что ты оказалась с моими людьми?
– спросил он.
– И где твой ребенок?
– Я не знаю, где мой ребенок, о аль-Асвад!
– отвечала Абриза.
– С того дня, как меня похитили из города, где ты поселил меня, я не видела его. И я не знаю, где его искать! Но я нашла тебя, о Ади, и ты жив, и жив аль-Мунзир! А что касается Джевана-курда - то этот обязан жизнью мне, и он все тебе расскажет после боя. И ты тоже расскажешь мне все, что с тобой случилось, о Ади! И ты снимешь эту золотую маску! ..