Шелортис. Книга вторая
Шрифт:
Кэтлин всё ещё была ошарашена подобным неожиданным предложением, которое никак не складывалось в её голове. Инстинктивно ища подвох в предложении капитана Брассона, рыцарь предположила неимоверное число всевозможных подводных камней. Откровенно говоря, в глубине души ей очень импонировало это предложение, однако, всевозможные сомнения предлагали ей не относиться к нему серьёзно. Отчасти появление Галия, сопровождая в усмерть пьяного Барта, наводило на мысли их какого-то спора, в котором она являлась всего лишь разменной монетой.
– Капитан шутит, а вы повелись, – саркастично усмехнувшись, произнесла Уортли,
– Если честно, мне так не показалось, – серьёзным тоном произнесла Сана, глядя на женщину рыцаря, – Капитан Брассон никогда бы не стал предлагать подобное, если бы не был уверен в своё выборе.
Уортли посерьёзнела. Слова члена экипажа, который столько лет провела с капитаном на одной палубе, заставили её вновь задуматься, вернув к прежним размышлениям.
Решив не тратить время зря, они переместились в ближайшую таверну, которая по воле случая, оказалась как раз той, откуда только что вышли офицеры «Весёлого охотника».
– О-о-о теперь будут две крыски выступать с представлениями, – ехидным тоном произнёс лысоватый невысокий мужичок, увидев двух лоррго, вошедших внутрь.
Слова хама нашли одобрения среди других собравшихся в таверне, которые наградили его фразу громким хохотом. Желания оставаться здесь далее ни у кого не возникло, и компания развернулась к выходу.
– А представления, эй крыска в жёлтом, покажи папочке фокус, – всё тот же мужичок не унимался, в этот раз, явно обращаясь к Сане.
Не стерпев такого тона, Данкен резко развернулся, но Сана придержала его. Если бы его пыталась остановиться только Милтс, может Бритс и вырвался бы, но на плечо Мыша упала сильная рука Кэтлин. Не починиться Уортли он уже не мог. Развернувшись, друзья направились к выходу, под задорный хохот посетителей, сопровождаемый гнусными шутками.
– Ой, я забыла заплатить, – резко выпалила Уортли, как только все оказались на улице.
Не дав ни секунды на размышления, она резко вернулась назад в тёмную таверну. В следующий миг из-за двери донесся шум, грохот и звуки бьющейся посуды. Спустя не более минуты, Кэтлин вышла на улицу, как ни в чём не бывало. Поправив сорвавшийся локон своих белокурых волос, она надела на голову шляпу и резко с облегчением выдохнула.
– Но мы же ничего не заказывали, – иронично произнесла Сана, глядя на Кэтлин.
– Да? То-то я думаю, они не сразу захотели брать плату.
В следующий момент компания звонко захохотала, отправившись дальше по улице, искать более лояльное место для отдыха.
Глава 4: Корнелия.
Приятная прохлада океанического бриза, освежающими волнами бесцеремонно врывалась в каюту принцессы, которая мирно дремала в своей кровати. Не так часто ей удавалось погружаться в, ничем необременённый покой, царства мирных грёз.
Открыв глаза, Эмили не сразу поняла, что уже очутилась в реальности. Вокруг царила спокойная умиротворённая атмосфера, которую она так не хотела нарушать какими-либо действиями. Абсолютную тишину прерывали лишь волны, что с гулким стуком врезались в уцелевший деревянный борт судна.
Приятная слабость во всём теле, неумолимо клонила девушку поваляться в кровати ещё, наслаждаясь её теплотой и уютом. Наконец собравшись с силами, Эмили встала с кровати. Потратив несколько минут, она привела себя в порядок и посмотревшись в своё отражение на гладкой поверхности стекла, отправилась на палубу.
Проходя мимо наспех отремонтированных частей корабля, принцесса обнаружила, что корабль практически пуст. Пару матросов, вероятно оставшихся сторожить судно, мирно дремали у трапа и даже не заметили как мимо прошла принцесса. Оказавшись на берегу, девушка осмотрелась, пытаясь понять, что это за место и где они находятся. Ей было крайне странно ощущать себя абсолютно одинокой, почти что, покинутой на незнакомом острове. В конечном итоге, Эмили решила проявить самостоятельность и внимательно изучить все указатели, которыми был переполнен причал. Спустя пару минут, она досконально изучила правила пребывания на острове, а также его основные направления.
Из портового района был только один выход, устремлявшийся к центру города своей извилистой дорожкой через плотные заросли местной флоры. Чуть поодаль, прям посреди одного из пустующих пирсов, мирно дремал распорядитель порта. Поставив над головой самодельный зонтик собранный из каких-то палок и брезентовых мешков, он совершенно не испытывал дискомфорта от палящего солнца.
Принцесса отправилась по всё той же вымощенной резными разноцветными камнями дорожке, вдоль которой стояли четыре деревянных столба, некогда служившими корабельными мачтами. На изголовье столбов, небрежно лежала поперечная металлическая балка, с которой на цепях свисала табличка, покачивающаяся океаническим бризом. Казалось, что вся эта конструкция вот-вот рухнет, но пока что она всё-таки держалась. Надпись на табличке гласила: «Добро пожаловать в свободный город свободных – Брандт».
Пройдя через самодельную приветственную арку, Эмили направилась по дорожке прямиком к центру города, на площади которого всё ещё царила оживлённая возня. Озираясь по сторонам девушка с удивлением узнавала членов команды «Весёлого охотника», которые ходили в обнимку с выжившими пиратами после недавнего сражения. В какой-то момент Эмили показалось, что она попала в очередные воспоминания или вообще в какой-то параллельный мир, потому что не до конца понимала, что произошло.
Увидев принцессу, пираты мгновенно трезвели и учтиво отходили назад, стараясь не стоять у неё пути. Нет, они отнюдь не прониклись уважением к её титулу, они просто напросто боялись её. Слишком свежи были воспоминания недавнего боя, в котором разъярённая «первая», едва не отправила их на корм рыбам.
Чувство голода постепенно начало давать о себе знать, ведь как никак прошло не меньше двух дней, с последней нормальной трапезы. Решив поддаться физиологическим желаниям, Эмили пошла в ближайшую таверну, с самой крупной вывеской. Войдя внутрь тёмного помещения, она некоторое время изумлённо смотрела на странную обстановку внутри, не решаясь пройти дальше. Перевёрнутые деревянные столы и скамьи, которые пытались перевернуть не то служащие, не то посетители таверны, другие аккуратно сметали разбитую вдребезги посуду. Прямо у входа, изрядно побитый человек, рассказывал двум волльфам в корсарских нарядах о недавних событиях. Заинтересованная предшествующими событиями Эмили разместилась на ближайшей к троице скамье, после чего прислушалась к их беседе.