Шёпот Призрака
Шрифт:
— Это прекрасная работа Мастера-Дознавателя, — сказала я ему.
— Не то слово.
Я пренебрежительно взмахнула рукой.
— Не будьте так зациклены на правилах, полковник.
— Я предпочитаю порядок хаосу.
Я ухмыльнулась ему.
— Так вот почему вы так веселитесь на вечеринках?
Его глаза сузились до щёлочек.
— Может, ты и божество, Леда Пандора, но я всё равно считаю тебя грязной уличной беспризорницей.
Я усмехнулась.
— Я могу жить с этим.
Полковник Файрсвифт, возможно, и казался внешне ничем иным,
Я твёрдо верила, что прозрение возможно только в том случае, если научиться видеть хорошее. Поэтому я решила оказать полковнику Файрсвифту услугу, продолжая дразнить его.
— Полковник, я слышала, что вы были на Чёрных Равнинах несколько дней назад. Ваша миссия даже приблизила вас к Чистилищу, — я положила руку на сердце. — Мне больно, что вы не зашли ко мне в офис поздороваться.
— Вы хотите сказать, что я не следовал протоколу? — потребовал он.
— Ну, протокол гласит, что когда один ангел находится на территории другого, он должен зайти, чтобы выразить своё почтение.
Ноздри полковника Файрсвифта раздулись при мысли о том, чтобы засвидетельствовать мне своё почтение.
— Я был занят.
Я улыбнулась ему.
— Истинный ангел никогда не бывает слишком занят, чтобы соблюдать протокол.
Полковник Файрсвифт выглядел немного оскорбившимся… окей, очень оскорбившимся.
— Я просто шучу, — усмехнулась я.
— Нельзя дразнить ангела.
— Я уже много лет дразню ангелов.
Он бросил на меня предупреждающий взгляд.
— Именно поэтому, Леда Пандора, ты всегда попадаешь в неприятности.
— Нет, именно такое отношение позволяет мне вытаскивать других из неприятностей.
Мы подошли к сараю на окраине города. Это было большое красное здание с ярко-синей округлой крышей. Несколько рядов жёлтой ленты отгораживали территорию, но это не мешало людям собираться сразу за ограждением.
В толпе я узнала Нолана Эша. Джемини и Саджитариус тоже были здесь. Похоже, охотники за головами стали моей новой тенью.
— Кто-то из твоих друзей? — с усмешкой сказал мне полковник Файрсвифт.
— Ангелы! — закричали несколько человек, падая на колени.
Когда полковник Файрсвифт повернулся к ним, его ореол озарился магией, а усмешка превратилась в выражение величественного превосходства. По крайней мере, я думала, что именно это он стремился изобразить. Иногда с ним трудно было что-то сказать. Многие из его выражений выглядели абсолютно одинаковыми.
— Вот так нужно пленять массы, — тихо сказал он мне, махнув рукой в сторону восхищённой толпы. — А не взрывать надворные постройки.
Жар прилил к моим щекам.
— Я не взрывала
Но полковник Файрсвифт не слушал. Он был слишком занят, наслаждаясь благоговением толпы к нему.
Пока кто-то не крикнул:
— Легион Ангелов должен быть защитниками Земли! Скольким ещё людям вы позволите умереть, прежде чем начнёте защищать нас?
Я нашла говорившего. Это была женщина, одетая в коричневый костюм сафари. Вот только костюм был сшит из тонкого шелка, а на ногах она носила пару стильных туфель на шпильках, которые выглядели так, будто при первых признаках появления монстров их каблуки отломятся. Держу пари, что она была журналистом, одним из тех, кто устремился по следам репортёра-подстрекателя.
Я незаметно встала перед полковником Файрсвифтом, прежде чем он сделал движение, чтобы отшвырнуть женщину прочь. Он хотел этого. Я видела ярость, горящую в его глазах.
— Видимо, не всех можно очаровать, — заметила я.
Его ответ был произнесён низким рычанием.
— Отойди в сторону, Пандора.
— Ни за что, Файрсвифт. Если вы сейчас нападёте на репортёров, мир осудит нас, — я посмотрела на камеры в толпе. — Но если мы подождём, пока они нарушат границу, то сможем арестовать их и предъявить обвинение в препятствовании правосудию.
Напряжение немного спало с него.
— Это не такая уж плохая идея. Мне нравится.
— Я так и думала, когда предложила вам это.
Неро научил меня, как использовать правила в своих интересах. Я не говорила об этом полковнику Файрсвифту. С Неро он ладил ещё хуже, чем со мной.
— Ты знаешь, — сказал он, когда мы взмахнули крыльями, чтобы перелететь через жёлтую ленту. — Тебе действительно будет лучше под моим руководством. Я мог бы укротить твои дикие наклонности, приструнить тебя. Я знаю, что Фарис одобрил бы это.
— Честно говоря, не думаю, что Фарис заботится о том, насколько я хорошо соблюдаю приличия, лишь бы я выполнила свою работу. Я просто оружие, которое он бросает на проблемы.
Светлые брови полковника Файрсвифта нахмурились.
— Это не очень почтительный способ говорить о боге.
— Как вы уже неоднократно отмечали, я не очень респектабельный человек. Кроме того, если бы я вела себя правильно, то лишила бы Фариса радости жаловаться на моё поведение позже.
Полковник Файрсвифт отошёл от меня на шаг.
— Успокойтесь, полковник. Фарис не собирается карать меня, — сказала я ему. — Я ему нужна.
— Возможно. Но это не остановит его от того, чтобы ударить в ближайшую вещь.
Я подняла голову к небу и сказала:
— Не карай Файрсвифта, папуль. Он один из немногих, кому ты действительно нравишься.
— Замолчи, — прошипел полковник Файрсвифт. — Из-за твоей наглости меня убьют.
Я посмотрела на спокойные облака, потом на полковника Файрсвифта.
— Но не сегодня, — я вытащила из кармана куртки вибрирующий телефон и прочитала сообщение на экране. — Произошёл ещё один инцидент. Это в Замке Бури. Нападение неизвестного злоумышленника.