Шёпот Призрака
Шрифт:
Шум растущей толпы снаружи заставил меня выйти из своего кабинета. Я направилась к ближайшему выходу из здания, надеясь, что не найду на другой стороне очередное убийство.
Глава 16. Прибытие охотников
Толпы людей собрались в Чистилище, чтобы посмотреть, как парад охотников за головами въезжает в город. Я пролетела над всеми собравшимися здесь людьми и приземлилась на приподнятой статуе ангела прямо перед вокзалом. Сразу за статуей
Я выбрала это место для посадки не потому, что мне нравились рисунки ангелов, а потому, что я увидела свою приёмную мать Калли, стоящую на статуе.
— Я заняла тебе местечко, Леда, — сказала Калли, отодвигаясь в сторону, чтобы освободить мне место на узкой платформе статуи.
— Спасибо, — ответила я и заставила свои крылья исчезнуть. Здесь едва хватало места для нас двоих, не говоря уже о моих крыльях.
— Ты рано встала, — заметила она с натянутой улыбкой.
Я улыбнулась. Городская часовая башня сообщала мне, что было всего-то начало двенадцатого утра. До того, как я покинула Чистилище, чтобы присоединиться к Легиону Ангелов, я была ночной совой и поздно вставала. Тогда я считала, что вставать с постели до полудня — это ужасно рано. Легион изменил это во мне. Легион вообще многое во мне изменил.
— Мне нравится твоя причёска, — сказала я Калли.
Она взмахнула кончиком своей тёмной косы.
— Это сделала Тесса.
— Она и тебе макияж делала?
— Да. Она сказала, что я выгляжу на двадцать лет моложе. Думаю, это хорошо.
Калли было немногим больше сорока.
— О, да. Определённо, — я кивнула. — Ты больше похожа на мою старшую сестру, чем на маму.
Она прислонилась спиной к статуе, сложила руки на груди и бросила на меня свой лучший материнский взгляд.
— Может быть, мне следовало приберечь это место для красивого бизнесмена, с которым Тесса устроила мне свидание.
— Свидание? Расскажи мне всё.
— Ну, он красивый, и он бизнесмен. Это всё, что я знаю.
— Это не так уж много для начала.
Она пожала плечами.
— Я выслеживала людей и с меньшей информацией.
Я фыркнула. Потому что это правда. Всё, что я знала о том, как быть охотником за головами, я узнала от Калли.
— Ну, как ты поживаешь? — спросила я у неё.
— Было бы лучше, если бы ты почаще навещала меня. Я живу всего в нескольких кварталах от тебя, Леда.
— Я знаю, и мне очень жаль. Просто я была так занята.
— Есть вещи поважнее, чем спасение мира.
— Например, что?
— Например, семья, — сказала она мне.
— Скажи это всему миру, — я слегка улыбнулась ей и тут же широко зевнула.
Её глаза поймали меня в перекрестье прицела.
— Ты мало спишь.
— Я в порядке.
— Нет, ты не в порядке. Ты очень устала. И ты выглядишь худой.
— Если ты пообещаешь приготовить свои знаменитые фрикадельки,
Я была почти уверена, что Калли — лучший повар в мире. Но на этом её таланты не заканчивались. Она могла бы пулей сбить лепестки с ромашки и перепить вампира за столом. Она обладала умом ведьмы, упорством оборотня и сердцем святой. Но, несмотря на все свои магические качества, она была полностью человеком.
Человечная, смертная Каллиста Пирс была лучшим родителем для меня, моих приёмных сестёр и брата, чем кто-либо из моих бессмертных, всеведущих божеств-родителей, и я любила её нежной любовью.
— Я обещаю приготовить фрикадельки, если ты пообещаешь взять отпуск от работы, — сказала Калли.
Я вздохнула.
— Сейчас я не могу. Сверхъестественные существа умирают, люди протестуют, и в довершение всего я должна вести переговоры о мире между раем и адом.
Она издала протяжный, низкий свист.
— У тебя действительно много дел. Неудивительно, что ты выглядишь дерьмово.
Я рассмеялась.
— Спасибо.
Она крепко похлопала меня по спине.
— Всегда пожалуйста, малыш, — веселье исчезло с её лица. — Итак, ты собираешься поговорить со мной о том, что на самом деле тебя напрягает?
— Я же сказала тебе. Сверхъестественные существа умирают, люди протестуют, а я должна вести переговоры о мире между раем и адом.
Её глаза сузились, а тёмные брови сошлись на переносице.
— Я имела в виду Неро Уиндстрайкера.
Я раздражённо всплеснула руками.
— Неужели все знают о нашей ссоре?
— Да, Леда. Думаю, можно с уверенностью сказать, что все знают, — Калли указала на грозовую тучу, нависшую над домом Неро. Та выглядела ещё более мрачной и угрюмой, чем вчера.
— Я не хочу сейчас об этом говорить.
— Твой выбор, — сказала она. — Но мне кажется, что если вы оба несчастливы в разлуке, то с таким же успехом можете сойтись обратно.
Это вся суть Калли в двух словах: практичная и прямолинейная, без мишуры или притворства.
— Конечно, если вы оба сумеете преодолеть своё упрямство, — добавила она.
— Ангелы, как известно, упрямы.
Калли рассмеялась.
— Леда, ты проламывала стены своей упрямой головой задолго до того, как стала ангелом, так что не вини в этом ангельскую натуру. Это всё ты сама и Неро.
— Пожалуй, ты права.
— Само собой. Здесь так и написано.
Она расстегнула молнию на жилете ровно настолько, чтобы я смогла увидеть надпись на футболке, надетой под ним. Надпись гласила: «Я всегда права».
Я громко рассмеялась.
— Что ж, думаю, это всё решает.
Она кивнула мне.
— Безусловно, так и есть.
— Ну, раз уж ты всё знаешь, как насчёт того, чтобы рассказать мне, почему все эти охотники за головами маршируют в наш город?