Шесть черных свечей
Шрифт:
— Ой, е-оооо! Мать-перемать!
Прямо из двери высовывается рука и пытается схватить ее за горло. Кэролайн шлепается на зад и, задыхаясь, упирается руками в пол. Если бы не бледность, залившая ей лицо, можно подумать, что она занимается йогой. Только сейчас Кэролайн становится ясно, что рука просунулась в гостиную сквозь щель для почты, что пальцы руки выбивают какой-то танцевальный ритм и что ногти на пальцах покрыты черным лаком. До Кэролайн начинает доходить, кто это, и тут из-за двери доносится взрыв смеха.
— Кэролайн, это мы. Донна и Джедди.
— Идиотки, мать вашу.
Кэролайн поднимается
— У меня прямо душа ушла в пятки, — говорит Кэролайн, постепенно приходя в себя. Она на самом деле рада их видеть.
— Может, это встряхнет тебя немножко, — говорит Джедди.
Донна осматривается, потом прислушивается.
— А где ребенок? — спрашивает она, проскальзывает сквозь декоративную арку на кухню и ставит чайник.
— Он у Энджи. Играет в какую-то фигню на «Плейстейшн». Энджи за ним приглядывает вместо меня.
— А за Алисией присматривает тетушка Сэди, — сообщает Джедди, падает на диван, одергивает свою красную мини-юбку, чтобы трусики не торчали, скрещивает ноги, тут же опять разводит их в стороны и закуривает «Клаб Кинг Сайз». Затем Джедди осматривает Кэролайн с головы до ног и начинает задавать вопросы, которые она и Донна наверняка обсуждали по дороге: — Ты не раздумала допускать Бобби до малыша?
— Он же отец ему!
— Хрен бы я ему позволила на пушечный выстрел подойти!
— Нельзя наказывать ребенка за вину отца!
Джедди хорошенько затягивается и подвергает Кэролайн столь продолжительному осмотру, что той становится не по себе.
— Ты что, не в силах ему отказать? — наконец произносит Джедди.
— А ты бы что сделала, Джедди?
— Пускай себе варится в своем говне. Скотина.
Донна решает, что пора вмешаться. Не хватало еще, чтобы все так и шло на одной мрачной ноте. Слишком много предстоит сделать. Слишком многое поставлено на карту, чтобы какие-то дурацкие мнения и обиды путались под ногами.
— Все будут пить чай? — кричит Донна.
— Угу, угу.
— Я, пожалуй, буду, — говорит Джедди. Кэролайн желает прервать привычный ход разговора и спрашивает Донну:
— А где остальные?
— Придут немного погодя.
— Все?
— Как в последний раз, — говорит Джедди.
— Как в случае с городским водопроводчиком, который все не мог наладить матушкину стиральную машину как положено, — кричит Донна.
Кэролайн по-прежнему хочет сменить тему разговора. Не желает она говорить про ребенка. С Бобби и так тяжело иметь дело, а тут еще Джедди давит. Джедди Кэролайн не указ. Пусть разговор будет полегче и побанальнее, насколько позволяют обстоятельства.
— Венди-то придет?
— Всех ждем, — говорит Донна.
— Ага, ага! Все придут и примут конкретное решение, — фыркает Джедди.
Кэролайн выходит на лоджию и смотрит на улицу. Она чувствует, как Донна у нее за спиной корчит Джедди гримасы и делает страшные глаза. Тишина полна напряжения. На Кэролайн накатывает волна неуверенности. Она произносит, по-прежнему повернувшись к сестрам спиной:
— Я так и не решила, хочу ли я этого.
На Донну ее слова действуют, как красная тряпка на быка. Она забывает про все, выскакивает из кухни и со всей энергией обрушивается на Кэролайн. Не все ее слова попадают в цель, и только занавески с изображением Дейви Джонстона [14] начинают раскачиваться под их напором.
14
Известный рок-гитарист, на протяжении многих лет неизменно играющий с Элтоном Джоном.
— Кончай эти речи, Кэролайн. Уже ничего не остановишь, мы зашли слишком далеко.
Кэролайн поворачивается и ловит взгляд Донны:
— Но я не знаю, справлюсь ли я со всем этим.
Донна украдкой смотрит на Джедди и незаметно кивает ей, призывая на помощь. Джедди разворачивает свой бюст в сторону Кэролайн. Тяжелая артиллерия сейчас нацелена прямо на Кэролайн.
— Уже ничего не остановить. Смелей же, Кэролайн! — говорит Джедди.
Кэролайн закусывает нижнюю губу. Джедди умоляюще смотрит на нее: ответь же наконец как надо! Тем временем Донна хочет переменить тему, отвлечь Кэролайн от страхов и заставить действовать. Замечательный новый камин представляется ей прекрасным предлогом.
— О, Кэролайн! Мне нравится твой новый камин.
— Шикарный камин, Кэролайн! — соглашается Джедди.
Джедди верно следует всем изменениям курса, производимым Донной. В принципе они могут даже обмениваться условными знаками типа « въезд запрещен — объезд» — Кэролайн все равно ничего не заметит, не в том она состоянии.
Кэролайн улыбается и подходит к камину, сверкающему полированным резным итальянским мрамором, — своей радости и гордости.
— Я туда подзаложила уголька, так что могу… — Кэролайн кивает на стопки вещей по обе стороны камина.
Глаза у Джедди загораются. Шмотья-то она и не приметила.
— Так это ведь…
Кэролайн впервые за все время искренне улыбается. В ее улыбке оттенок гордости.
— Ты же мне все уши прожужжала насчет этого. Ну что, сжигаем?
Она подводит Донну и Джедди к камину. Те гладят камин, пожирают его глазами, издают ахи и охи. Джедди принюхивается, глубоко втягивает воздух. Кэролайн стоит навытяжку, и две стопки вещей Бобби так и съеживаются у ее ног. Страх перед пламенем ввергает их в дрожь.
Донна первая выходит из задумчивости:
— Блестяще, Кэролайн! Просто здорово!
— Конечно, здорово. А ты не такая дура, как я думала, — подхватывает Джедди.
Ярмарочное представление привлекает всех. Кэролайн полностью овладела собой. Теперь она здесь хозяйка.
Подумав, она вытаскивает из стопки длинные трусы, полосатые и блестящие.
— Блин! В клочки их, в клочки, — радуется Донна.
Кэролайн демонстрирует трусы сестрам. В тусклом свете, который проникает из кухни сквозь арку, трусы колеблются от дыхания трех ведьм. Черные и белые полосы на них трепещут и напоминают пьяный штрих-код. Проведите сейчас по ним магазинным сканером — и вы узнаете цену горя. Цену несчастья женщины, которую бросили.