Шейх Файез эль-Гусейн о геноциде армян: «Ислам непричастен к их деяниям!»
Шрифт:
Это смущало турок, они опасались негативных для себя последствий, поскольку осознавали собственную слабость и понимали, что не могут соперничать с армянами в области образования и технического прогресса.
Истребление армян показалось им единственным средством избавления от опасности. Они посчитали, что военное время — благоприятный для этого момент, и приступили к ужасным деяниям, которые исполнили с максимальной жестокостью.
Эти деяния противоречат Шариату ислама, стихам Корана, многим [священным] текстам и историческим свидетельствам.
[Стихи Корана:]
— Скажи: «Приходите, Я прочитаю то, что запретил вам ваш Господь: чтобы вы не придавали Ему ничего в сотоварищи; к родителям — добродеяние; (...) не убивайте душу, которую запретил Аллах, иначе как по праву (...)» (Аль-Энаам [237] )
— И не убивайте душу, которую запретил Аллах, иначе, как по праву. А если кто был убит несправедливо, то Мы его близкому дали власть (...) (Аль-Эсраа [238] )
237
В тексте цитаты из Корана, данные автором не полностью, мы приводим в переводе академика И. Ю. Крачковского (Москва, 1963 г.); в примечаниях даем эти же места без пропусков в современном переводе. Аль-Энаам означает «скот, стада», а также может означать «благополучие». Цитата из суры 6:152 (151) полностью: «Скажи: "Придите, и я прочту то, что запретил вам ваш Господь". Никого не приобщайте к Нему в сотоварищи, делайте добро родителям. Не убивайте своих детей, опасаясь нищеты, ведь Мы обеспечиваем пропитанием
238
Аль-Эсраа означает «ночное путешествие» или «вознесение»: по преданию, однажды ночью архангел Гавриил повел Мухаммеда в Иерусалим и здесь пророк вознесся на небо. Цитата из суры 17:35 (33). Полный текст: «Не убивайте душу, убивать которую Аллах запретил, если только у вас нет на это права. Если кто-либо убит несправедливо, то Мы уже предоставили его правопреемнику полную власть, но пусть он не излишествует в отмщении за убийство. Воистину, ему будет оказана помощь».
— А рабы Милосердного — те, которые (...) не убивают душу, запрещенную Аллахом, иначе как по праву, и т.д. (...) (Аль-Фуркан [239] )
— О те, которые уверовали! Предписано вам возмездие за убитых: свободный — за свободного, (...), и т.д. (Аль-Бакара [240] )
— Что каждая душа приобретает, то остается на ней, и не понесет носящая ношу другой. (Аль-Энаам [241] )
239
Аль-Фуркан означает «спасение» или «различение». Цитата из суры 25:64 (63)-68. Полный текст: «63. А рабами Милостивого являются те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним, они говорят благие слова. 64. Они проводят ночи, падая ниц и стоя перед своим Господом. 65. Они говорят: "Тосподь наш! Отврати от нас мучения в Геенне, поскольку мучения там не отступают". 66. Как скверны эта обитель и местопребывание! 67. Когда они делают пожертвования, то не расточительствуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями. 68. Они не взывают помимо Аллаха к другим богам, не убивают дуги вопреки запрету Аллаха, если только они не имеют права на это, и не прелюбодействуют. А тот, кто поступает таким образом, получит наказание».
240
Аль-Бакара означает «корова». Цитата из суры 2:173 (178). Полный текст: «О, те, которые уверовали! Вам предписано возмездие за убитых: свободный — за свободного, раб — за раба, женщина — за женщину. Если же убийца прощен своим братом, то следует поступить по справедливости и уплатить ему выкуп надлежащим образом. Таково облегчение от вашего Господа и милость. А кто преступит границы дозволенного после этого, того постигнут мучительные страдания».
241
Еще одна цитата из суры 6:164 (Аль-Энаам) «Скажи: "Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?" Он — Господь всего. Каждая душа приобретает грехи только во вред себе самой. Ни одна душа не понесет чужого бремени. А в конце к Господу вашему все вернетесь, и Он сообщит вам о том, что вас разъединяло». Стих означает, что никто не несет ответственность за беззакония других людей; выше Эль-Гусейн уже ссылался на это предписание Корана, добавив: «Предположим, что их мужчины заслужили такое к себе отношение. Но разве справедливо и гуманно столь варварски обходиться с невинными женщинами и детьми?»
— Тех, которые не веруют в знамения Аллаха (...), и избивают тех из людей, которые приказывают справедливость, обрадуй мучительным наказанием!, и т.д. (Аль-Умран [242] )
— По этой причине предписали Мы сынам Исраила: кто убил душу не за душу или не за порчу на земле, тот как будто бы убил людей всех (...), и т.д. (Аль-маиеда [243] )
— И предписали Мы им в ней, что душа — за душу, (...), и т.д. (Аль-маиеда [244] )
242
Аль-Умран — это сура семьи Имрана; Имран (в Коране, но в русской Библии — Амрам) — отец Моисея, Аарона и Мариам (см. Исх 6:18-20, Чис 26:59). Цитата из суры 3:20 (21). Полный текст: «Тех, которые не веруют в знамения Аллаха, и убивают пророков, не имея на это никакого права, и убивают тех из людей, которые повелевают поступать справедливо, обрадуй мучительными страданиями».
243
Аль-маиеда означает «трапеза». Цитата из суры 5:35 (32). Полный текст: «По этой причине Мы предписали сынам Израиля: кто убьет душу не за убийство или распространение нечестия на земле, тот словно убил всех людей, а кто сохранит жизнь человеку, тот словно сохранит жизнь всем людям. Наши посланники уже явились к ним с ясными знамениями, но многие из них после этого преступили границы дозволенного на земле».
244
Еще цитата из Аль-маиеда 5:49 (45), где повторяется ветхозаветный закон о наказании преступника за причиненное зло той же мерой (см. Исход 21:24; Левит 24:20; Второзаконие 19:21). Полный текст в Коране: «Мы предписали им в ней [Горе]: душа — за душу, око — за око, нос — за нос, ухо — за ухо, зуб — за зуб, а за раны — возмездие. Но если кто-нибудь искупит это милостыней, то это станет для него оправданием. А кто судит не по тому, что низвел Аллах, те — распутники».
Священные Хадисы:
«Это предание рассказал нам Каис, сын Хафса... о пророке Мухаммеде (Да благословит его Аллах и приветствует!), который сказал: "верить во что-либо равное Богу и убивать души есть самые тяжкие грехи"» (Бухари [245] , т. 8, с. 36).
«Нам рассказал Ахмед, сын Юныса: "Аллейс сообщил нам о том, что Нафеа передал то, что ему рассказал Абдулла. В одной из пещер пророка Мухаммеда обнаружена убитая женщина, а пророк Мухаммед (Да благословит его Аллах и приветствует!) запретил убивать женщин и детей"» (Бухари, т. 4, с. 21) [246] .
245
Из шести канонических сборников хадисов, входящих в Сунну, наиболее авторитетным считается так называемый «Достоверный», составленный имамом Исмаилом аль-Бухари (810-870). Исмаил аль-Бухари (его полное имя — Абу Абдуллах Мухаммад ибн Исмаил ибн Ибрагим аль-Джуфи Аль-Бухари) родился в Бухаре. Наделенный удивительной памятью, он, будучи еще ребенком, знал наизусть многочисленные суры Корана и хадисы. В возрасте 16 лет совершил паломничество в Мекку, а затем в течение 40 лет учился в лучших исламских школах в Мекке, Медине, Басре, Багдаде, Каире, Нишапуре. Последние годы своей жизни он провел в Бухаре и в селении Хартанк близ Самарканда. Исмаил аль-Бухари оставил множество богословских трудов, самый важный из которых — сборник хадисов Аль-джами ас-Сахих: в этой книге из известных ему 300 000 (по другим источникам — 600 000, и даже 800 000) хадисов он собрал, обработал и систематизировал 7275 исключительно достоверных, классифицируя их по тематическому признаку.
246
Этот хадис, дважды приведенный здесь Файезом эль-Гусейном, встречается в разных вариантах; в одном из них женщина была найдена не в пещере, а во время «одного из военных походов пророка Мухаммеда».
«Нам рассказал Исхак, сын Ибрагима: "Я рассказал Абу Усаме то, что рассказал вам Абдулла о Нафее, сыне Омара (Да будет доволен им Аллах!). Я нашел убитую женщину в одной из пещер пророка Мухаммеда (Да благословит его Аллах и приветствует!), а пророк Мухаммед (Да благословит его Аллах и приветствует!) запретил убивать женщин и детей"».
«Нам рассказал... и т.д. Говорил пророк Мухаммед (Да благословит его Аллах и приветствует!): "Я вам приказал не жечь людей, ибо огонь — это наказание, которое может налагать только Аллах"».
«Нам рассказал Муса, сын Исмаила.... об Омаре (Да будет доволен им Аллах!), о том, что он сказал: "Я рекомендую ему, чтобы он ходил перед лицом Аллаха и его пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!), чтобы он оставался верным им и воевал за них. От таких людей требуется только то, что им посильно"» (Бухари, т. 4, с. 31).
«Обязанность мусульман одна: если кто-либо защищал мусульманина, мусульманин обязан так же поступать с ним» (Бухари, т.4, с.67) [247] .
247
Причина, по которой автор ссылается на два последних хадиса, с первого взгляда неочевидна. Смысл цитат вероятнее всего в том, что от мусульманина, кроме верности своему Богу и солидарности к собратьям, ничего другого не требуется (в частности, не требуется насильственного обращения неверных в ислам). Кроме того, последняя цитата, по-видимому, ссылается на то обстоятельство, что армяне защищали младотурок и прятали их во время переворота Абдул-Гамида (см. прим. 42 и ч. II, 8); так, по учению хадисов младотуркам следовало бы защищать армян, а не истреблять их.
[Свидетельства в истории ислама:]
Писал [халиф] Абу Бакр эль-Саддык [248] (Да будет доволен им Аллах!) одному из своих военачальников: «Если ты пошел со своей армией без согласия твоих сподвижников, не серди их и советуйся с мудрецами. Если идете на встречу с врагами — не убегайте от них. Если восторжествуете над вашим врагом, никогда не убивайте стариков, женщин и детей; никогда не жгите насаждений; из их животных закалывайте только тех, которые нужны вам для пропитания. Если найдете монахов в их монастырях, оставьте их, чтобы они жили той жизнью, которую для себя избрали, ибо они служат Богу. Не убивайте их и не разрушайте их храмов. Мир с вами».
248
Абу Бакр Справедливый (хотя эль-Саддык по-арабски — «верный», или «праведный»), первый халиф (632-634), женился на дочери Магомета Айше. После смерти пророка он был избран его преемником. Кроткий духом, он был, тем не менее, несгибаемым в подавлении восстаний. Он отдавал приказы о первых военных вторжениях на византийские и персидские территории, тем самым положив начало арабо-исламской экспансии.
Османский султан Селим I [249] однажды попросил своего Шейх-ул-Ислама выдать ему фетву, оправдывающую депортацию христиан из Румелии в том случае, если они не примут мусульманство. Великий шейх отказался, потому что эта просьба султана шла вразрез с Шариатом ислама.
Другой османский султан, Ибрагим [250] , хотел издать указ об уничтожении христиан в Османской империи, но не смог получить фетву, которая бы его оправдывала и был вынужден отказаться от своего указа. Тогда он попытался ограничиться убийством европейцев, но Шейх-ул-Ислам решительно воспротивился и такой постановке вопроса, потому что она противоречила Шариату ислама.
249
Султан Селим I по прозвищу «Грозный», или «Мрачный» (Явуз) (1467-1520) положил начало экспансии Османской империи; при нем она стала признанным военным центром мусульман Востока. Получив власть от отца в 1512 г., при поддержке янычар он казнил своих братьев и всех родственников мужского пола. Убежденный суннит, он истребил более 40 000 шиитов в Турции, что вовлекло его в войну с шиитской Персией. После победы над персидским шахом Исмаилом в 1514 г. в ходе последующих завоевательных войн он за три года подчинил Армению, Северную Месопотамию, Сирию, Ливан, Палестину, Хиджаз и Египет, тем самым создал огромную империю, которая в три раза превышала прежнюю. Он удостоился больших почестей как вождь и защитник исламского мира; согласно традиции, Селим I получил от аббасидов титул халифа (т.е. наследника Пророка), который после него носили османские султаны (главным образом начиная с XVIII в.). В Османской империи, где султан являлся одновременно и халифом, объединяя в себе и светскую, и духовную власть, выше его стоял только шейх-ул-ислам, верховный хранитель исламской веры, который должен был подтверждать своей фетвой решения султана (такие, как объявление войны, его главные указы и т. д.), а также назначения высших лиц государства. Известно, что после того, как он убил 40 000 шиитов, султан Селим намеревался истребить всех своих подданных-христиан, которые не хотели принимать ислам, но шейх-ул-ислам Джемали отказал ему в оправдывающей фетве (об этом см. Y. Fehmi, Histoire de la Turquie, Paris, 1909).
250
Султан Ибрагим-хан, называемый «Безумный» (1616-1648) стал во главе Османской империи в 1640 г. после смерти своего брата Мурада IV, который лишил жизни всех своих братьев, кроме посаженного в клетку Ибрагима. Придя к власти, Ибрагим «прославился» только своими пороками — коварством, распутством, чревоугодием и разного рода извращениями. За недолгое время царствования этого султана-сумасброда коррупция в государстве достигла невиданных размеров, в стране царил хаос. В 1648 г. янычары восстали, жестоко расправились с великим визирем, а Ибрагима, посадив в клетку, вскоре убили.
(Так государственные мужи Османской империи пытались подчинить своей воле правильный Шариат ислама) [251] .
[Что должны делать мусульмане]
Ввиду всего этого, как можно в настоящее время оправдать турецкое правительство, истребившее целую нацию — мужчин, женщин, стариков, молодежь, детей, которые всегда и во всех отношениях исполняли свой долг перед Османским государством — несмотря на то, что они исправно платили все налоги правительству [252] (на продовольствие, недвижимость, на все имущество, все пошлины и военные откупные) и никогда не нарушали какие-либо приказы властей?
251
Геноцид армян можно рассматривать именно как такой пример, когда правители-атеисты, подчинив себе духовную исламскую власть, использовали религию для достижения своих страшных целей. Уже в 1909 г. шейх-ул-ислам Османской империи вынес фетву о признании законности резни армян в Адане — первого акта геноцида; после начала мировой войны и объявления султаном джихада истребление армян и других османских христиан в глазах простого народа будет проходить под знаменем ислама.
252
В Османской империи для христианского населения налоги были настолько тяжелыми, что некоторые христиане были вынуждены не регистрировать рождение своих детей; это одна из причин, по которым сегодня крайне трудно установить их тогдашнюю настоящую численность (см. прим. 40 и ч. II, 7). Главный налог, которому подлежали raya (буквально «скот», но подразумевались бесправные, т.е. все немусульмане), был hara (позже bedel-i askeriye). В арабском халифате харадж (араб.) означал поземельную подать с землевладельцев и арендаторов немусульман, но в Османской империи к концу XVIII в. hara слился с подушной податью (названной cizye, с арабского джизья), которую также платило немусульманское население; так, в Турцци слово hara стало означать налог на жизнь с иноверцев. В 1856 г. налог на жизнь заменили военные откупные, названные bedel-i askeriye: будучи лишенными права служить в армии, христиане платили этот налог за каждого мальчика с трехлетнего возраста. Bedel-i askeriye был отменен в 1909 г. после принятия Конституции, согласно которой христиане получили право служить в армии. Помимо этого налога христиане платили в двойном размере все пошлины и подати, касающиеся торговли. В связи с экономическим кризисом 50-60 гг. XIX в. правительство повысило все налоги и ввело новые пошлины; таким образом, по османскому налоговому кодексу конца XIX в. христиане платили налоги на имущество, прибыль, урожай, скот, ремесло, производство, землю, пошлины на соль, табак, вино, другие алкогольные напитки, а также подати на рождение ребенка, крестины, свадьбы, похороны, и другие.