Шпионские игры
Шрифт:
Двое ведомых закрыли люки, восстанавливая профиль невидимости, выключили радары, и все три F-35 исчезли с экранов «фланкеров».
«Интересно, что их больше напугало? — подумал Нейгин. — Наше появление или то, что мы улетели?»
Корабль ВМС США «Авраам Линкольн»
Юго-восточное побережье Тайваня
Когда они прибыли на авианосец, бушевал шторм. Полет из Сеула в токийский аэропорт Нарита оказался беспокойным, но коротким. Водитель-военный доставил их на военно-морскую базу США в Ацуги и проводил к ждавшему на взлетной полосе С-2А «грейхаунд». Экипаж с ними не разговаривал — никто не произнес ни слова, не считая короткого инструктажа по
Привязные ремни сработали как надо, когда самолет ударился о палубу с такой силой, что Кира испугалась, не развалится ли он на части, а затем остановился, пробежав неестественно короткое расстояние по полосе. Невидимые члены команды отсоединили от троса хвостовой крюк, и Кира, уже слишком уставшая, чтобы чему-либо удивляться, увидела, как они складывают крылья. Самолет покатился в переднюю часть палубы, освобождая место для «хорнета», прилетевшего меньше чем через минуту после них. Команда закрепила «грейхаунд» цепями на палубе, и лишь после этого пассажирам разрешили сойти.
По палубе и всему, что на ней находилось, хлестали горизонтальные струи дождя. Кира ошеломленно почувствовала, как палуба кренится и раскачивается у нее под ногами. До этого она думала, что авианосец слишком велик, чтобы испытывать качку, и споткнулась, когда команда поспешно повела их к люку, который вел на нижние палубы. Какой-то моряк бросил к их ногам мокрые чемоданы и коротко объяснил, как пройти к каютам.
Было время ночной вахты. В пространстве перед ярко освещенной главной палубой мерцали красные огни, чтобы команда могла видеть в темноте. Каюты находились на уровне ноль-два, на одну палубу ниже верхней, откуда до ушей Киры доносился рев взлетающих и приземляющихся самолетов, которые тяжело ударялись о раскачивающуюся под порывами ветра палубу, и Кира подозревала, что все равно слышала бы их, даже если б каюты находились несколькими палубами ниже. Джонатан предупредил ее, пока они ехали в Ацуги, что авианосец — не самое спокойное место.
Каюта оказалась меньше комнаты в студенческом общежитии, сплошной серый металл и синее ковровое покрытие, но она была в полном распоряжении Киры. Она могла выбрать любую из трех коек, расположенных одна над другой, и остановилась на средней. Чтобы лечь на нижнюю, пришлось бы опуститься на колени, а верхняя располагалась на уровне ее головы. Кира не сомневалась, что попытка слезть с третьего яруса в темноте во время качки — опасное предприятие.
В верхнем углу на металлической полке стоял телевизор, и Кира нашла среди каналов министерства обороны прямую трансляцию с полетной палубы. Переключившись на Си-эн-эн, она попыталась узнать о последних военных событиях, но, несмотря на желание узнать новости, шум и постоянную качку в беспокойном море, чувствовала, что еще немного — и рухнет без сил. Адреналин, поддерживавший ее во время операции в Пекине, давно улетучился. Она не спала уже несколько дней и чувствовала себя усталой, как никогда.
Переодевшись, Кира достала из сумки фонарик, включила его, погасила свет в каюте и забралась на узкую койку. Ей едва хватало места, чтобы повернуться на бок: плечо задевало за верхнюю кровать. Зажав фонарик в зубах, она опустила и застегнула
Кира выключила фонарик и, успев удивиться кромешной тьме, провалилась в сон.
В шесть утра объявили побудку. В коридоре вспыхнул свет, просачиваясь под дверь и разгоняя темноту. Удары шасси о палубу не прекращались всю ночь, в коридоре слышались тяжелые шаги утренней вахты. Все эти звуки нисколько не беспокоили Киру, пока ее наконец не вырвал из забытья настойчивый стук Джонатана в дверь каюты.
Глава 14
Суббота, день четырнадцатый
Корабль ВМС США «Авраам Линкольн»
Несмотря на недовольство рядового состава, на флоте не давали адмиральских званий тем, кто был слишком доверчив или нетребователен. Поллард, напротив, порой бывал требователен даже чересчур (по крайней мере, так считал он сам), но не позволял оказывать давление на офицеров разведки. Между ошибкой и недосмотром большая разница. С тех пор как он получил авианосец, Поллард каждое утро присутствовал на совещаниях разведки и мгновенно понимал, насколько докладчик владеет предметом. Поллард уважал офицеров, готовых признаться в собственной неуверенности, те же, кто пытался пробиться наверх обманным путем, могли не рассчитывать на повышение. У адмирала не было никакого желания унижать кого-то из офицеров без причин, но он не терпел тех, кто полагал, что может тратить его время впустую. Мало кто пробовал сделать это дважды.
Точно так же он относился и к гражданским. Об аналитиках, сидевших сейчас в его каюте, у него сложилось вполне благоприятное впечатление. Берка, похоже, нисколько не пугало высокое звание. Полларду редко встречались те, кто вел себя столь невозмутимо в его присутствии на корабле, и это слегка его раздражало. Он не считал себя тираном, которого все должны бояться, но некоторое проявление страха демонстрировало разумное уважение к его рангу, опыту и талантам.
Настроение женщины понять было труднее. В ней была странная смесь уверенности и неопытности, что противоречило друг другу. Она неплохо держалась в присутствии офицеров, но уступила право отвечать на большинство вопросов Берку.
— Будь у меня выбор, я бы не разрешил вам подняться на борт. Но у вас есть высокопоставленные друзья, — начал Поллард.
Приказ поступил непосредственно от Шоуолтера.
— Мне не нравится, когда на борту корабля в зоне возможных боевых действий присутствуют гражданские. Ничего личного.
— Понимаю вас. Но обещаю, мы оправдаем наше присутствие здесь, — ответил Джонатан.
— У вас пять минут.
Джонатан кивнул:
— Полагаю, вы слышали о проекте «Смертоносный жезл»?
— Конечно.
— Мы считаем, что китайцы создали такое оружие и что НОАК, возможно, рассматривает «Линкольн» или «Вашингтон» как цель для испытаний, — сказал Джонатан.
Поллард наклонил голову и уставился на аналитика поверх очков.
— Ближе к делу, мистер Берк, — попросил он.
— Коммуникабельность — не самая сильная его черта, — заметила Кира.
— Ладно, забудем про время, — решил Поллард. — Какие у вас есть доказательства?
— Директор Кук уполномочила нас поделиться с вами разведывательной информацией, полученной от агента ЦРУ, который был старшим архивариусом в министерстве государственной безопасности в Пекине, — начал Джонатан. — Он работал на нас с девяносто первого года до вчерашнего дня, когда мисс Страйкер вывезла его из страны.
Офицеры повернули головы к Кире. Адмирал поднял брови, но промолчал. Кира слегка покраснела от всеобщего внимания.
— Он сообщил нам сведения, из которых следует, что НОАК разработала технологию невидимости. Если у вас есть время, мы можем изложить все подробности, но достаточно сказать, что, по нашему мнению, у китайцев есть по крайней мере один действующий самолет-невидимка.
Поллард внимательно посмотрел на аналитиков, снял очки и бросил на кофейный столик, отделявший его от Берка.