Шри Рамана Махарши - Жизнь и Путь
Шрифт:
Подписано в печать с оригинала-макета 12.10.95.
Гарнитура „Таймс”.
Отпечатано с оригинал-макета. Формат 60x901/16. Объем 26 п. л. Заказ 1039. ГППП-3. 191104, С.-Петербург, Литейный пр., 55
* См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 39 — 115.
* См. Sri Maharshi's Words of Grace, Tiruvannamalai, 1978, pp. 1 — 12.
** См. К. Swaminathan Ramana Maharshi, New Delhi, 1975 (серия — «Национальная биография»). Профессор К. Сваминатхан широко известен в Индии не только своими переводами оригинальных работ Шри Бхагавана на английский, но и как главный редактор 90-томного «Собрания работ Махатмы Ганди».
* Об истории его создания см. с. 254.
** См. The Collected Works of Ramana Maharshi, Tiruvannamalai, 1979, pp. 103 — 106.
* Также и выдающегося философа, автора уже классического труда «Индийская философия», М., 1956, переизданного в 1993 году.
** Таинствах.
*** Плотин Энеиды (I, VI, 6).
* Здесь и далее речь идет о датах по западноевропейскому христианскому календарю.
1 Этот дом сейчас приобретен Шри Раманашрамом. Он открыт как место паломничества для преданных, где ежедневно совершается пуджа (ритуальное поклонение).
* Традиционные атрибуты отрекшегося от мира.
1 Этот дом, в котором Шри Бхагаван достиг Реализации, сейчас приобретен Ашрамом и там установлен его портрет. Дом сохраняется как место паломничества преданных.
* Day by Day with Bhagavan, Tiruvannamalai, 1989.
** Холл (для медитаций, «старый») — небольшое (2,2 м 4,6 м) помещение Шри Раманашрама, в котором и ныне медитируют паломники и ученики, ощущая живое Присутствие Учителя.
* Аруначала (санскр.) — букв.: «гора Света», существительное мужского рода.
* Пробуждения духовности, вызванного чтением Перия пуранам.
1 Монотонность, присутствующая в индийских музыкальных произведениях подобно нити, на которую нанизаны бусы, представляет Атман, пребывающий во всех формах бытия.
1 Эта и другие цитаты из бесед Шри Бхагавана с Полем Брантоном, приведенные в этой книге, основаны на его работе «Поиски в скрытой Индии», опубликованной лондонским издательством Rider & Co., и воспроизведены Шри Раманашрамом с разрешения последнего.
* См.: Могилевер О. М. Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991,
1 Большой храм в Мадурае.
* Величайший тамильский религиозный поэт II тысячелетия новой эры. Годы его жизни точно не установлены: 1704 — 1742 или 1608 — 1664 (1659).
** Деварам, то есть «Гирлянда Богу» — общее название священных песен трех выдающихся тамильских поэтов-святых VII в. н. э., почитателей Шивы: Аппара, Сундарамурти, Самбандара.
1 Ишвара, Высочайшее Бытие, соответствует западным концепциям личного Бога.
2 Брахман — это Безличная Реальность, лежащая в основе личного Бога, вселенной и человека.
3 Самсара — непрерывная цепь рождений и смертей, конец которой кладет только Освобождение при прямом переживании Атмана, Само-реализации.
1 Слово «медитация» может ввести в заблуждение, так как обычно подразумевает мысль и размышление. Замечание об его использовании Шри Бхагаваном уже сделано выше. Здесь следует добавить, что Махарши применял этот термин для самадхи — санскритского термина, не имеющего точного эквивалента в английском языке, но который означает свободное от мыслей созерцание, или погружение в Дух. Он также обозначал им усилие для достижения самадхи само-исследованием, которое есть не столько мысль, сколько выключение мысли.
* То есть «я сам».
1 Мусульманский пандит, или богослов.
1 Ишвара, проявленный как Аруначала.
1 Ортодоксальные индуисты, строго соблюдающие кастовое деление, носят на затылке маленький пучок волос. Его удаление и бритье головы являются знаком отречения.
2 Одежда белого цвета, в которую обертывают тело от талии вниз.
* Здесь – один из небольших храмов на территории Великого Храма Аруначалешвары.
** Бог, которого очень любят на тамильской земле; одно из имен младшего сына Шивы.
1 Патала Лингам был отремонтирован как святыня, статус которой он приобрел в качестве места тапаса Шри Бхагавана. Сейчас он хорошо сохранился, освещается электричеством, в нем установлен портрет Шри Бхагавана.
*** В 1991 году почти весь огромный Тысячеколонный Зал был перекрыт для посетителей, тогда как в Патала Лингаме брахман выполняет пуджу Бхагавану по заказу всех желающих.
* Один из местных святых.
* Последний слог «zhi» в английском написании «Tiruchuzhi» произносится на тамили очень сложно. Поэтому его часто упрощают до «li» («ли»).
* См. сноску на с. 44.
* Евангелие от Луки (2 : 49).
1 «Восемь строф Шри Аруначале», вторая строфа. См. также первую строфу на с. 35 и третью строфу на с. 282.
* «Местная» пурана, или сказание, об Аруначале – ее происхождении и святости.
** Одно из сказаний об Аруначале.