Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:
эке– некоторые из них; там– Камса; анурундханах– точно следовать его политике; джнатайах– родствен-ники; парйупасате– начали соглашаться с ним; хатешу– убившему; шатсу– шесть; балешу– детей; девакйах– рожденных Деваки; ауграсенина– сын Уграсены (Камса); саптамах– седьмой; ваишнавам– Господа Вишну; дхама– полная экспансия; йам– кто; анантам– именем Ананта; прачакшате– прославляется; гарбхах– заро-дыш; бабхува–
Некоторые из их родственников, однако, начали следовать принципам Камсы и действовать в угоду ему. После того, как Камса, сын Уграсены, убил шестерых сыновей Деваки, полная часть Кришны вошла в ее лоно в качестве ее седьмого ребенка, вызвав ее ликование и ее скорбь. Эта полная часть прославляется великими мудрецами как Ананта, и относится ко второй четверной экспансии Кришны.
КОММЕНТАРИЙ:Некоторые из главных преданных, типа Акруры, остались с Камсой чтобы удовлетворить его. Это они делали из различных целей. Они все ожидали появления Верховной Личности Бога как восьмого ребенка, и как только другие дети Деваки были убиты Камсой, они нетерпеливо ожидали Его появление. Оставаясь в обществе Камсы, они были способны увидеть, что Верховная Личность Бога принимает рождение и проявляет игры Его детства, и Акрура тогда пошел бы во Вриндаван принеся Кришну и Балараму в Матхуру. Слово парйупасатесущественно, потому что оно указывает, что некоторые преданные хотели остаться около Камсы, чтобы видеть все эти игры Господа. Шесть детей, убитые Камсой прежде, были сыновья Маричи, но из-за того, что были прокляты брахманом, они должны были принять рождение как внуки Хиранйакашипу. Камса (ранее) принял рождение как Каланеми, и теперь он был обязан убить его собственных сыновей. Это было тайной. Как только сыновья Деваки были убиты, они возвратились в их изначальное положение. Преданные хотели видеть это также. Вообще говоря, никто не убивает своих собственных племянников, но Камса был настолько жесток, что он сделал это без колебаний. Ананта, Санкаршана, принадлежит второй чатур-вйухе, или четверной экспансии. Это – мнение опытных комментаторов.
TEКСT 6
бхагаван апи вишватма видитва камсаджам бхайам
йадунам ниджа-натханам йогамайам самадишат
бхагаван– Шри Кришна, Верховная Личность Бога; апи– также; вишватма– Сверхдуша каждого; видитва– понимая положение Яду и Его других преданных; камса джам– из-за Камсы; бхайам– опасение; йадунам– Яду; ниджа-натханам– принимающих Его, Верховного Господа, как их высшую защиту; йогамайам– к Йогамайе, духовной потенции Кришны; самадишат– приказал следующим образом.
Чтобы защитить Йаду, Своих личных преданных, от нападения Камсы, Личность Бога, Вишва-атма, Верховная Душа каждого, приказал Йогамайе следующее.
КОММЕНТАРИЙ:Слова бхагаван апи вишватма видитва камсаджам бхайампрокомментированы Шрилой Санатаной Госвами. Бхагаван свайам– Кришна ( кршнас ту бхагаван свайам). Он – вишватма, изначальная Сверхдуша каждого, потому что экспансия Его полной части – Сверхдуша. Это подтверждено в Бхагавад-гите (13.3): кшетра джнам чапи мам виддхи сарва-кшетрешу бхарата. Господь Кришна – кшетра джна, или Сверхдуша всех живых существ. Он – изначальный источник всех экспансий Личности Бога. Имеются сотни и тысячи полных экспансий Вишну, такие как Санкаршана, Прадйумна, Анируддха и Васудева, но здесь, в этом материальном мире, вишватмой, Сверхдушой для всех живых существ, является Кширодакашайи Вишну. Как сказано в Бхагавад-гите (18.61), ишварах сарва-бхутанам хрд-деше 'рджуна тиштхати: "Верховный Господь расположен в сердце всех живых существ, о Арджуна." Кришна – фактически Вишватма посредством Его полной экспансии – вишну-таттвы, и все же из-за Его привязанности к Его преданным, Он действует как Сверхдуша, чтобы давать им руководство ( сарвасйа чахам хрди саннивишто маттах смртир джнанам апоханам ча).
Дела Сверхдуши принадлежат Кширодакашайи Вишну, но Кришна сострадал Деваки, Его преданной, потому что Он понял ее опасения, вызванные преследованием Камсы. Чистый преданный всегда опасается материального существования. Никто не знает того, что случится в ближайшем будущем, для каждого может быть возможность поменять его тело в любой момент ( татха дехантара-праптих). Зная этот факт,
тешам эванукампартхам ахам аджнанаджам тамах
нашайамй атма-бхавастхо джнана-дипена бхасвата
"Желая оказать им особую милость, Я, находящийся в их сердцах, рассеиваю царящую там тьму неведения светочем знания." (Бг. 10.11)
Слово йогаозначает "связь". Любая система йоги – попытка восстановить наши нарушенные отношения с Верховной Личностью Бога. Имеются различные типы йоги, из которых бхакти-йога является лучшей. В других системах йоги, нужно подвергнуться различным процессам перед достижением совершенства, но бхакти-йога – прямой путь. Господь говорит в Бхагавад-гите (6.47):
йогинам апи сарвешам мад-гатенантаратмана
шраддхаван бхаджате йо мам са ме йуктатамо матах
"А из всех йогов тот, кто всегда погружен в мысли обо Мне, пребывающем в его сердце, и, исполненный непоколебимой веры, поклоняется и служит Мне с любовью, связан со Мной самыми тесными узами и достиг высшей ступени совершенства." Для бхакти-йогов человеческое тело гарантировано в их следующей жизни, как сказано Господом Кришной ( шучинам шриматам гехе йога-бхрашто 'бхиджайате). Йогамайа – духовная потенция Господа. Из привязанности к Его преданным, Господь всегда остается в духовном контакте с ними, хотя, с другой стороны, Его потенция майа настолько сильна, что она вводит в заблуждение даже прославленных полубогов, таких как Брахма. Поэтому потенцию Господа называют Йогамайа. Так как Господь – Вишватма, Он немедленно приказал, чтобы Йогамайа дала защиту Деваки.
TEКСT 7
гаччха деви враджам бхадре гопа-гобхир аланкртам
рохини васудевасйа бхарйасте нанда-гокуле
анйаш ча камса-самвигна виварешу васанти хи
гаччха– теперь иди; деви - о ты, кому поклоняется весь мир; враджам– во Враджу; бхадре– о ты, кто благоприятна для всех живых существ; гопа-гобхих– пастухов и коров; аланкртам– украшенных; рохини– по имени Рохини; васудевасйа– Васудева, отец Кришны; бхарйа– одна из жен; асте– живет; нанда-гокуле– в доме Нанды Махараджа, известном как Гокула, где обитают сотни и тысячи коров; анйах ча– и другие жены; камса-самвигнах– из страха перед Камсой; виварешу– инкогнито; васанти– живут; хи– действительно.
Господь приказал Йогамайе: О Моя потенция, которой поклоняется весь мир и чья природа – нести добрую удачу всем живым существам, отправляйся во Враджу, где живет множество пастухов и их жен. В этих очень красивых землях, где обитает большое число коров, Рохини, жена Васудевы, живет в доме Махараджи Нанды. Другие жены Васудевы также живут там инкогнито из-за страха перед Камсой. Пожалуйста, отправляйся туда.
КОММЕНТАРИЙ:Нанда-гокула, обитель Царя Нанды, была сама по себе очень красива, и когда Йогамайе было приказано идти туда и поддержать преданных, сделав их бесстрашными, оно стало даже более красивым и безопасным. Так как Йогамайа имела способность создать такую атмосферу, Господь приказал, чтобы она шла в Нанда-гокулу.
TEКСT 8
девакйа джатхаре гарбхам шешакхйам дхама мамакам
тат санникршйа рохинйа ударе саннивешайа
девакйах– Деваки; джатхаре– в лоне; гарбхам– эмбрион; шеша-акхйам– известный как Шеша, полная экспансия Кришны; дхама– полная экспансия; мамакам– Моя; тат– Его; санникршйа– извлечение; рохинйах– Рохини; ударе– в лоне; саннивешайа– перенеси без осложнений.