Штурм 'Импресс' (Хирургический удар - 2)
Шрифт:
– Думаю, нам пора побеседовать с мистером Стаковски. Василий поддерживает связь по рации?
– Да.
– Свяжись с ним, Петр. Узнай, где сейчас Стаковски.
Петр включил портативную рацию. Анна принялась вновь облачаться в свое старческое пальто. Вольс помог ей.
– Спасибо.
– Петр, ты останешься и продолжишь прослушивание. Мы с Анной пойдем поговорить с мистером Стаковски.
– Он во втором вагоне. Но не забывайте, товарищ майор, в первом албанцы.
Вольс кивнул и направился к выходу. Он первым вышел в коридор, придержал дверь, пропуская Анну, и прикрыл ее за собой. Проходя мимо, оглянулся на дверь купе
– Это второй вагон, Эфраим, - сказала она, остановившись на площадке между вагонами. Вольс вздрогнул от пронизывающего порыва ветра, почти завидуя Анне в ее нелепом пальто.
– Войдешь первая. Проходи мимо него и садись. Я зайду вслед за тобой.
– Будь осторожен. Скорее всего, он вооружен.
– Я всегда осторожен. Но он всего лишь сборщик информации, а не полевой агент. Пора.
Анна исчезла внутри вагона. Эфраим Вольс обхватил себя руками, пытаясь согреться. Потом посмотрел на часы. До остановки в Дураццо оставалось меньше часа. Он испытывал искушения узнать все, что возможно, от Стаковски, а затем проследить за его посыльным, выбирая подходящие место и время, чтобы вернуть украденный вирус. Людей для подобной задачи у него было вполне достаточно.
– К черту, - бросил он по-английски, устав от ожидания на ветру, и, толкнув дверь, шагнул внутрь в почти удушливую теплоту вагона.
Стаковски сидел в одиночестве, не снимая плаща и опустив обе руки в карманы.
Анна выбрала место рядом с какой-то старухой и, судя по движениям губ, оживленно с ней болтала. Василия нигде не было видно, но по логике ему следовало находиться в противоположном конце вагона. Снаружи. Бедняга.
Вольс решил прибегнуть к мягкому убеждению. Не опуская рук в карманы, он прошел по коридору и остановился перед Стаковски. Американец сидел, не отрывая глаз от пола. Вольс улыбнулся и произнес:
– Дэвид! Подумать только!
Стаковски посмотрел на него снизу вверх.
– Вольс...
– Мы встречались всего несколько раз. Вот уж не думал, что вы меня помните. Можно к вам присоединиться? Я еду с друзьями.
– Он сел напротив Стаковски и, пошарив в кармане брюк, извлек сигареты и зажигалку.
Американец не сводил с него испуганных глаз.
– У меня этого нет.
Вольс выдохнул дым и еще раз улыбнулся.
– С вашей стороны было не слишком разумно упоминать об этом. Что если я по чистой случайности оказался с друзьями в этом поезде и понятия не имею о маленькой ампуле, которую вы получили от Врончека? Согласитесь, шпион из Вилтона получился никудышный. Но нахальства ему хватало. Что и позволило вам получить определенный перевес. А теперь послушайте меня, Дэвид. Вы расскажите мне все, что вам известно, о швейцарском бизнесмене, которому вы передали эту штуковину, а я не далее чем через час позволю вам сойти с поезда. Большего я вам обещать не могу. Я и так рискую нажить себе неприятности. Но чего не сделаешь ради старого знакомого.
– Идите к черту!
– отозвался Стаковски дрожащим голосом.
– Завидую вашему мужеству! Но, между нами говоря, я далеко не такой атеист, каким мне следовало бы быть. Я верю в Бога, в рай, а в силу своей работы надеюсь, что чертей и ада, который они населяют, все же не
Стаковски молчал.
Вольс рассмеялся.
– Проклятие! С вами трудно договориться. Ладно! Вы победили!
– Он оставил сигарету во рту и протянул Стаковски обе руки.
– Что?
– Я подскажу вам, где найти судно - этим вечером. Или, в крайнем случае, утром. Оно доставит вас в Сан-Марино, куда вы с самого начала и направлялись. Но уж вы пообещайте никому не рассказывать о моей сговорчивости. Не то плакала моя надбавка за риск!
– И он еще раз рассмеялся. Стаковски неуверенно улыбнулся.
– Итак, Дэвид?
– Что вы сделаете с Алиярдом?
– Его фамилия Алиярд?
– Томас Алиярд.
– Что ж, мы, разумеется, постараемся раздуть эту историю, но его уже в ближайшее время на кого-нибудь поменяют. Вместо вас. Так мы с вами договорились?
Дэвид Стаковски растерянно посмотрел на него.
– Вы и в самом деле мне это обещаете?
– Совершенно определенно. Более того. В этом поезде едут люди из албанской тайной полиции. Поверьте, я мог бы порассказать вам немало ужасов о их некомпетентности. В отличие от них, мы с вами все здравомыслящие люди. Вы, я, этот парень - Томас Алиярд?
– Да.
– ЦРУ?
– Да.
– Хм. Понимаете, - произнес Вольс, переходя на доверительный шепот и слегка наклоняясь вперед, - мои люди будут обращаться с этой ампулой в высшей степени осторожно. Так же, как и ваши обращались бы на их месте. Насколько мне известно, это весьма скверная штуковина. Страшно подумать, что с ней могут учинить эти албанские остолопы. Им ничего не стоит откупорить ампулу и истребить всех находящихся в этом поезде, а заодно и на несколько миль вокруг. Уфф, - Вольс совершенно искренне вздрогнул.
– Что вы хотите узнать?
– Молодчина.
– Вольс кивнул.
– Стало быть, договорились.
– Он решил для начала спросить о чем-нибудь простом и легко поддающемся проверке. Под каким именем едет этот самый Алиярд?
– Томас Рейнольдс. Швейцарец, как я уже говорил.
– И что он из себя представляет? Я имею в виду, насколько сговорчивым он может оказаться? Он вооружен?
Лицо Стаковски осунулось.
– Я дал ему оружие. То, которое подобрал у Ворончека вместе с ампулой. Вообще я терпеть не могу оружия. Но тогда был слишком напуган.
– Нисколько вас не виню. Так что с этим оружием?
– Я отдал его Алиярду. Он не хотел брать, но я его уговорил.
– Что за оружие?
– Не знаю. Какой-то автоматический пистолет.
– Хорошо. Как он намерен покинуть страну?
– Мне он сказал дождаться, пока все утихнет, прежде чем пытаться пересечь границу.
– Вольс не стал задавать наводящих вопросов, позволяя Стаковски выговориться.
– Он не вдавался в подробности, но, уверен, кто-то переправит его через Адриатику.