Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Щас, падлы, поговорим, — пробормотал я, добираясь до веревки. Было страшно висеть на высоте двух с половиной этажей и разматывать бухту одной рукой, потому что вторая подобно обезьяньей лапке обхватила брус. И откуда у аристократа Фарли такая страсть к опасным выходкам? Не скажешь, граф? В ответ — тишина. Матрица фрегат-капитана была вполне со мной солидарна в выборе, и только одобрительно «кивала». Нет, Игнат Сиротин жив! И сейчас будет немного больно для тех, кто так самоуверенно думает, что надежно защищает свою площадку.

Веревка, наконец, была размотана и сброшена вниз. Вот же дьявол! Коротковата оказалась! Придется изворачиваться и прыгать на «палубу», когда маятник веревки будет в наивысшей

точке. А это чревато травмой, если нет навыка. У Игната он был, но как новое тело отреагирует на максимальные нагрузки? Плюнув на все размышления, я проверил, как закреплены на поясе кортик и интрепель, подергал для верности. Руки должны быть свободными. В случае молниеносной атаки противника отобьюсь ногами.

Я осторожно спустился по веревке вниз, чтобы не обжечь ладони, и стал раскачиваться. Подо мной промелькнул Рич с Бруно; потом показались лестницы, бойцы на ней; что-то кричащий Ардио; и меня увлекло обратно. Набираю скорость, раскачиваюсь максимально сильно, чтобы понять, в какой точке отпускать веревку. Выяснил, потом мысленно проработал движения и выдохнул носом, словно поршень спустил. Показалась платформа «противника». Я взлетел и отпустил руки, одновременно разворачивая тело, чтобы оказаться лицом к защищавшимся. Вышло не совсем удачно, но ноги свои я не сломал, приземлившись на бревна. Меня инерцией понесло на противоположный борт второй платформы. Слегка согнул ноги в коленях, и перекатом ушел в сторону, увидев перед собой блестящую полосу клинка. Ардио уже встречал меня с палашом, оскалив зубы.

Что бы там ни говорили о моем безумном поступке, но я дал возможность своей группе наконец-то уцепиться за борт платформы. И закипела драка. Парни были обозлены бездействием, и сейчас рвались вперед. Мне же пришлось отбиваться от дерганного дона Ардио. Он со своим палашом не давал мне роздыху, оттесняя к краю платформы. По его оскаленной роже было видно, что опальный аристократ всерьёз намеревался меня покалечить.

Ардио начал работать палашом, словно в руках у него топор. Но интрепель находился у меня, и я воспользовался нужным инструментом по назначению. В одной из атак клинок палаша уже летел в мой лоб, и только реакция тела, вспомнившего, кем был носитель матрицы, спасла меня. Я выставил топорик под оружие южанина, не мудрствуя лукаво, просто обухом, и заостренный кончик удачно поймал клинок за кромку полотна. Металл обиженно звякнул, а я сделал резкий круговой мах, увлекая дона Ардио против часовой стрелки. Соперник не выпустил свое оружие, но вынужден было оббежать вокруг меня, а я тем временем отпустил рукоятку топора и дернул Ардио за ворот камзола, одновременно делая подсечку. Южанин с неприятным для себя грохотом повалился на бревна. Только ноги вверх взметнулись, продемонстрировав набойки на каблуках сапог.

— Незадача, да? — спросил я заботливо, отойдя на пару шагов, догадываясь, что будет дальше.

Ардио грациозной кошкой, немыслимо выгнувшись в позвоночнике, взлетел на ноги из лежачего положения, а в руке у него уже мелькнул кортик. К такому повороту события я был готов и тоже обнажил свой клинок. Только вот южный дон не знал, что у меня техника владения холодным оружием была совершенно другая, в корне отличная от того, что практиковалась в этом мире. Следовательно, он приготовился к фехтовальному бою, чтобы нанести мне рану. Причем, паршивец, почему-то все время целился мне в верхнюю часть тела. Так недолго и в шею укол получить. Кортик и не был предназначен для ножевого боя. Как оружие он шел вкупе с дагой, палашом или шпагой для того, чтобы с дальней дистанции достать противника. Я же фехтовать не умел. В смысле, как Игнат Сиротин, боец на длинномерных клинках я был никакой. Может быть, граф Фарли и владел таким искусством, но после нескольких проникающих ударов дона Ардио, парированных

с большим трудом, стало понятно, что мышечная реакция целиком и полностью принадлежит майору, а не фрегат-капитану. Хотя в голове работала программа фехтовального боя, услужливо предоставленная графом. Но что-то шло не так.

Дон Ардио с немалым изумлением смотрел на мои потуги перейти в атаку. Для него, потомственного дворянина, выросшего, надо сказать, с оружием в руках, прошедшего череду бесконечных учебных боев и настоящих рубок, странно было видеть, что морской офицер проваливается в элементарных фазах встречных атак или в защите.

— Я удивлен, новичок! — крикнул Ардио, оскалив зубы. — Ожидал большего от тебя! Тем лучше для меня. Держи «укус пчелы»! Мое левое плечо ожгло болью. Кортик противника, напоминаю, был затуплен во избежание тяжелых травм, но Ардио хлестнул меня, развернув клинок плашмя.

— В настоящем бою ты бы уже лишился подвижности своей руки, — хохотнул южанин. — Ну как, еще не разочаровался?

— Я, вообще-то, не люблю такое оружие, — признался я, отводя удар, направленный мне в колено.

— Выбирать не приходится, — дон Ардио начал очередную атаку, завуалированную под финт.

Краем глаза я заметил, что остальная буйная братия перестала драться, столпившись на краю платформы, не обращая внимания на вопли Вальтора, требующего, чтобы мы продолжили тренировку.

— Сколько у тебя абордажных боев, дон? — поинтересовался я, поймав кортик Ардио на гарду. Мы впились друг в друга глазами.

— Больше десятка, капитан, — Ардио снова оскалился, сделал шаг вперед и выбросил руку в выпаде на уровне моей груди. Удар был сложный, и мне пришлось защищаться из неудобной позиции. С трудом отведя жало кортика от себя, я отпрыгнул в сторону, и в это время платформа со скрипом сделала резкий поворот, отчего все находящиеся на ее поверхности, с возмущенными криками схватились за борта. Большинству не повезло. Повалились как кегли.

Ардио с трудом удержал равновесие, но мне было достаточно и этого. Я развернул кортик острием к себе и швырнул оружие в дона. Кортик попал точно в лоб моему оппоненту самым навершием. Ручка была довольно массивной, и звук от удара в кость заставил вздрогнуть даже закоренелых штурмовиков. Дон Ардио удивленно пошатнулся, его колени подогнулись, после чего тушка агрессивного южанина с грохотом упала на бревна.

— Святые угодники! — выдохнул дон Ансело, вытирая пот с лица. — Два раза уронить Ардио на землю — на это стоило посмотреть!

— Эй, крабий помет! — разорялся внизу командир «Душегубов». — Все вниз! Вы что там устроили, кретины?

— Лорд, придется немного подождать! — перегнулся через борт Бруно. — Наш уважаемый Ардио изволил почивать! Мы не сможем спустить его вниз без веревок!

— Что у вас случилось? — вступил в переговоры Серехо.

Дон Ардио открыл глаза, и первым, кого он увидел, было мое лицо. Я присел на корточки рядом с ним и легонько похлопал по щекам.

— Неужели ты всерьез думал, что потомственный дворянин, офицер императорских войск не умеет владеть оружием?

— Это нечестный прием, — прохрипел Ардио, ощупывая шишку на своем лбу.

— А наша жизнь всегда построена на противоречиях, и где здесь честность и обман — я не знаю, — я подал руку Ардио, и тот, поколебавшись, принял ее. Я помог пострадавшему подняться, после чего вся команда покинула тренажер.

— Кучка клоунов из бродячего цирка! — Вальтор, закинув руки за спину, стоял перед нами, широко расставив ноги. Ворот его камзола был расстегнут, и оттуда выглядывала белоснежная рубашка. — Это что сейчас было? Несколько дураков, решив, что они гении, использовали абордажные лестницы, чтобы запрыгнуть на борт противника, но вместо этого столпилась между платформами, словно куча дерьма из-под хвоста слона!

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Предатель. Вернуть любимую

Дали Мила
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Предатель. Вернуть любимую

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3