Шут
Шрифт:
Конечно, я понимал, что сказка рано или поздно кончится, и Эмили придется покинуть Вилль-дю-Пер. И тем не менее ей здесь нравилось, а я не спешил торопить события, убеждая себя, что ее никто не ищет. Что ей здесь ничто не угрожает. Что чудо еще может случиться. Что мы...
Шли дни. Однажды после полудня я забросил инструменты под навес и, подойдя к Эмили, взял ее за руку.
– Идемте, сегодня день не для работы. Я хочу показать вам одно чудесное местечко. Пожалуйста, госпожа.
День выдался не по-осеннему
– Чудесно! – воскликнула Эмили и бросилась на землю. – Какое буйство красок! Какой простор! Божественно! – Она раскинула руки и похлопала по траве. – Иди сюда, Хью.
Я лег рядом. Ее мягкие светлые волосы падали с плеч, под вырезом платья белели холмики грудей. В ушах зашумела кровь, и я поспешил отвести взгляд.
– Скажите, что означает буква "К" в ваших инициалах?
– "К"?
– Да, первая буква фамилии... Она была на той шкатулке, что вы мне дали. Я ведь совсем ничего о вас не знаю. Кто вы. Откуда. Кто ваши родители.
– Тебя беспокоит, – рассмеялась она, – что я моху быть недостаточно высокого происхождения?
– Конечно, нет... Просто интересно.
Я приподнялся на локте.
– Ну, если интересно... Я родилась в Париже. Четвертый ребенок в семье. У меня два брата и сестра, все старше. Мой отец... замечательный человек, но совсем не по тем причинам, о которых ты, возможно, думаешь.
– Он из благородных, это ясно. И, наверно, служит при дворе?
– Скажу так, он занимает высокое положение. Образованный. Но при этом его взгляды могут быть совершенно ограниченными.
– Вы еще почти ребенок, а уже улетели так далеко от гнезда.
– Гнездо не всегда самое приятное место. – Эмили отвела взгляд. – По крайней мере, для младшей дочери. Что ждало меня там? Изучение скучных наук и сухих истин, далеких от настоящей жизни? Брак по расчету с каким-нибудь стариком? Как ты думаешь, интересно принимать подарки от плешивых простофиль и смеяться шуткам самодовольных балбесов?
– Мне трудно судить. Я встречался только с двумя благородными госпожами, и обе уступают вам в красоте и доброте.
Ее ладонь легла на мою, да там и осталась. Некоторое время мы молчали, потом Эмили толкнула меня в бок.
– Можешь рассмешить меня?
– Рассмешить тебя?
– Да, ты же шут. И вполне приличный. – Ее глаза заблестели. – Ну же, давай. Тебе ведь не трудно.
– Не так-то это просто, – возразил я. – В таком месте...
– Стесняешься? Меня? Ну перестань, Хью. – Она ущипнула меня за руку. – Здесь же, кроме нас, никого нет. Я даже закрою глаза, чтобы не смущать тебя. Разве так уж трудно понять, что может вызвать у меня улыбку?
Она закрыла глаза и выставила подбородок. Ее милое лицо с мягкими чертами было
Я вдруг позабыл, как дышать.
Она была невероятно красива. И еще добра, щедра, умна и смела.
И все, что стояло между нами, вдруг исчезло – остались только два бьющихся сердца. Я положил руку ей на бедро и осторожно – только бы она не обиделась – двинулся выше, по плавному изгибу талии...
Эмили не шевелилась, а я испытал вдруг нечто странное. Дыхание стеснилось, по спине словно пробежали тысячи крохотных ножек. Чувствовал ли я это с самого начала? С того самого мига, когда, открыв глаза, увидел ее лицо?
Обогнув плечо, моя ладонь остановилась у мягкой окружности груди. Ее сердечко дрогнуло, сбившись с ритма. Я почувствовал такое всего лишь во второй раз в жизни.
Мои губы опустились на ее, слегка приоткрывшиеся. Эмили не шелохнулась, только немного подалась навстречу. Языки встретились и начали медленный танец, как сошедшиеся в небе облака.
Она дотронулась до моей щеки. Ее кожа пахла лавандой и бальзамином. Для меня как будто открылся новый мир.
Уже в следующее мгновение мы прервали поцелуй. Эмили улыбнулась.
– Ты сжульничал. Меня предупреждали насчет ловких деревенских парней.
– Разбуди меня. Я знаю, что сплю.
– Тогда просыпайся. – Она положила руку мне на грудь. – А я знаю, что все это наяву.
Мое сердце было готово разорваться от счастья, я все еще не мог поверить в случившееся.
И тут со стороны города донесся громкий, тревожный колокольный перезвон.
Глава 91
Я знал, что такой звон оповещает об опасности.
Действительность напомнила о себе. Я вскочил и повернулся к городу. Всадников на дороге видно не было. Никаких признаков паники на улицах не наблюдалось. На Вилль-дю-Пер никто не нападал. Но на площади уже собиралась толпа. Что-то все-таки случилось.
– Идем. – Я помог Эмили подняться. – Надо возвращаться.
Мы сбежали с холма и помчались к площади. Люди кричали, я услышал свое имя.
Меня перехватил Жорж.
– Хью, они идут. Люди из Боре.
Я посмотрел на Эмили, потом перевел взгляд на Жоржа.
– Откуда ты знаешь?
– Нас предупредили. Пошли в церковь, скорее. Он ищет тебя.
Мы побежали к площади. Жители уже собрались там и громко обменивались мнениями. Протолкавшись через толпу, я увидел сидящего на ступеньках церкви паренька лет шестнадцати – он никак не мог отдышаться. Увидев меня, парень поднялся и сделал шаг навстречу.
– Вы Хью. Я узнал вас по рыжим волосам.
– Ты не ошибся, – ответил я, присматриваясь к нему и находя знакомые черты. – Ты из Боре?
– Да. – Он кивнул. – Бежал почти всю дорогу. Меня послал сюда ваш друг, Норберт.