Сид
Шрифт:
— Пока нет, — буркнула Лана и, сняв туфлю, стала каблуком ковыряться в мусоре.
— Девочек не здесь убили, — заметил воин. — Уж слишком чисто. Не думаю, что убийца решил задержаться, чтобы прибраться.
— Согласна, хотя её воспоминания вселяли сомнения. Я не посещала этот номер более десяти лет, но уверена, что они здесь были. — Лана туфлёй запихнула хлам в ведёрко. — Когда установила связь с Меган, они покидали это место, и надеялась, что-нибудь здесь найти. Я видела парня, с которым они тусовались.
— Тебе не показалось, что их вынудили покинуть комнату? — вклинился в разговор Джаред.
— Нет, вовсе нет. — Лана нахмурилась. — Когда читаю мысли умерших, то иногда вижу последовательность событий, а порой они происходят в разное время. В случае с Винсентом, я видела всё, что произошло с ним за несколько часов до смерти. С Меган - только обрывки, мелькавшие перед глазами. Вот они перед мотелем, я знала: они в этой комнате, но сомневалась, что их убили именно здесь. Иногда это вносит путаницу, а порой не имеет никакого смысла. Только когда жертвы испускают последний вздох, я освобождаюсь от видений.
— Ты именно такой видела комнату? — прислонившись к стене, уточнил Сид.
— Да. Они веселились. С ними был ещё парень, постарше их, но, кажется, он им нравился. Именно поэтому решила, что их убили в другом месте.
Подойдя к двери, Лана указала на букву, вырезанную на косяке, рядом с замком. Потом провела по ней пальцем.
Развернувшись, Фицпатрик увидела устремлённый на неё взгляд Сида.
— Что? — бросил он, оттолкнувшись от стены.
— Чёрт, чуть не забыла, — воскликнула она и бросилась к крошечной ванной комнате.
Напротив неё был чулан. Распахнув дверь, Лана взяла со стола свечу, поднесла её к стене, на которой нацарапали сотни имён, и, просмотрев надписи, нашла то, что искала. Прикоснувшись к имени Меган Купер, она улыбнулась, когда увидела под ним вчерашнюю дату. А рядом - Бен Фостер с той же датой. А ниже - Аманда Тёрнер.
— Они приходили сюда вчера. Я так думаю. Вторая девчонка - Аманда Тёрнер, и, похоже, с ними был Бен Фостер.
— Что это? — указал Сид на стену чулана.
— Каждый раз, приходя сюда, все отмечались. — Лана покачала головой. — Похоже, традиция прижилась.
— А где твоё имя? — поддразнил Джаред.
Лана огляделась.
— Вот, — широко улыбаясь, указала она, а про себя подумала: «Как же давно это было».
— А это мой бывший - Мейсон Бартон.
— Мейсон? — хмыкнул Сид и поморщился. — Что это за имя такое - Мейсон?
Поставив свечу на полку, Лана обратилась к Джареду:
— Был квотербеком футбольной команды. И именно за счёт него команда выиграла соревнование на уровне штата.
— Ага, да он, наверное, гей, — фыркнул Сид.
— О, он был далеко не гей, — вкрадчивым тоном проговорила Лана и наклонилась, выпятив
— Чёрт, чувак, я хочу её оседлать, — раздался голос.
Сид, Джаред и Лана повернулись, нацелив пистолеты на незнакомца.
— Вот дерьмо! — выругался парень и поднял руки вверх.
— Говнюк, замри, — прорычал Джаред и, не опуская оружия, направился к пацану.
Как только воин прижал его к стене и обыскал, Сид с Ланой расслабились.
— Откуда, чёрт возьми, у тебя оружие? — ошалело вскрикнул Сид, засовывая пистолет за пояс джинсов.
Она поставила ногу на кровать и высоко задрала узкую юбку. К её мускулистому бедру была пристёгнута кобура. Глядя через плечо на воина, Лана хмыкнула, пряча наган.
— Я никуда не хожу без оружия.
Она опустила ногу и одёрнула юбку.
— Твою ж мать, — выругался Сид, пытаясь выбросить из головы образ кобуры на её бедре. — Чёрт, хорошо, что мы здесь не одни.
От пылкого взора золотистых глаз, Лана с трудом сглотнула. На этот раз она ощутила не только трепет в животе, но всё тело покалывало от возбуждения и затвердели соски.
— И почему это? — съязвила Лана, а потом мысленно себя обругала за нелепый вопрос.
Сид медленно перевёл взгляд с округлостей её тела на лицо.
— Я покажу тебе позже, — проурчал он глубоким серьёзным тоном, но его сексуальная улыбка обещала то, от чего у любой женщины подкосились бы колени. — Обещаю.
Лана опешила, и, не успев подобрать слов для ответа нахалу от нахлынувших грязных, сексуальный мыслей, как услышала отрезвляющий голос Джареда.
— Эй! — крикнул тот, держа мальца за шею. — Нам нужно идти. Деймон позвонил и сказал, что мы должны вернуться.
— К чему такая срочность? — прорычал Сид, наблюдая, как Лана начала задувать свечи. — Что происходит?
— Он умолчал, поэтому явно что-то не так, — мрачно ответил Джаред, подталкивая парня к Сиду. — Я поведу, но поспешите. Что-то определённо случилось.
— Под платьем у тебя есть наручники? — съязвил Сид, обращаясь к Лане.
— Не куда было засунуть, — сладко улыбнулась та. — Прости.
— Похоже, ты сейчас прокатишься, — указал Сид парню, ведя того к автомобилю. — Так что не сглупи.
— Кто вы? — со страхом в голосе провизжал малец, бегая глазами по вампирам. — Куда вы меня везёте?
— В штаб-квартиру СВ, — буркнул Сид, посадил поганца на заднее сиденье машины и плюхнулся с ним рядом. — Нам просто нужно задать тебе пару вопросов, и, если ты окажешься невиновным, то можешь потом катиться на все четыре стороны.
— Мне нужно позвонить родителям, — испуганно промямлил тот.
— Тебе сколько лет? — спросила Лана.
— Семнадцать.
— Это тот, кого ты видела? — потребовал ответа Сид.