Сиделка для главного инквизитора
Шрифт:
– Нет. В этом заведении никто не будет есть людей, – продолжил мужчина.
Его голос звучал четко и жестко.
– Да как вы смеете? Защищаете людей? Она всего лишь прислуга. И это честь – быть съеденной мной, – сказал Харрис.
– Люди прислуживают драконам, но никто не имеет права их есть, – продолжил мой спаситель. – И вам советую превратиться в человека.
Харрис вновь обнажил клыки.
Мужчина, спасший меня, покосился в мою сторону. У него очень красивые зеленые глаза, обрамленные пушистыми черными ресницами. Он кивнул в сторону
Я встала у входа. Тот незнакомец все еще общался с Харрисом, бросавшим на меня взгляды. Казалось, что он так и не оставил идею съесть меня. Я была очень благодарна этому мужчине, что заступился за меня. Просто шикарно.
– Ты как? – подошла ко мне коллега.
– Отделалась легким испугом, – ответила я.
– Да, тут надо быть настороже. Я вообще впервые вижу, чтоб дракон обратился.
– Я тоже, – ответила я. – Как же это страшно.
– Да ладно, не съели – и уже хорошо, – ответила коллега. – Мне так при приеме на работу говорили.
Я усмехнулась. Это правда. Сегодня все живы, значит, день прошел хорошо.
– Господин такой красивый, – продолжила Нинель, глядя на того мужчину.
Он все еще стоял и общался с драконом.
– А кто это? – спросила я.
– Не знаю. Я же на улице была с тобой, – ответила Нинель.
– Ясно.
Вскоре Харрис превратился обратно в человека. Теперь он лишь вскидывал руки и что-то кричал. А затем посмотрел на меня. Я дернулась. Его взгляд не предвещал ничего хорошего.
Я нервно сглотнула, но, в конце концов, терять самообладание я не собиралась. Мимо промчалась лекарша с двумя санитарами. Ну понятно. Раз старик стал человеком, значит, уже можно к нему подходить.
– Пошли отсюда, – сказала я коллеге.
Вот только уйти далеко не удалось. Перед нами возникла директор пансионата – высокая худощавая женщина с проседью в волосах. Она была в строгом черном платье и держала спину так ровно, что казалось, будто сзади к ней привязана жердь.
– Что здесь произошло?
– Господин Харрис обратился в дракона, – ответила я.
Я смотрела с некоторым страхом на эту женщину. Но в то же самое время я ей была благодарна за то, что она приняла меня на работу.
– И что?
– Он пытался меня съесть.
– Вижу, что вам повезло, и вы успели сбежать, – ответила она. – Мне было бы весьма неловко терять сейчас хороших сотрудников.
– Благодарю, – кивнула я.
– Вы говорили с господином Харрисом, когда он вернулся в человеческий вид? – спросила она.
Я не успела ответить, потому что в этот момент дверь в пансионат открылась, и на пороге очутился сам виновник торжества.
Он с гневом смотрел на нас всех.
– Я буду жаловаться.
На лице госпожи Ванды Фандерли появилась улыбка. Когда она улыбалась, то лучше было прятаться. Просто с ее внешностью улыбаться противопоказано. И когда она это делала, выглядела до безумия страшно. Будто змея, которая тебя сейчас съест. Даже Харрис на секунду опешил от дружелюбия директора пансионата.
– Я буду рада вас выслушать, – сказала она. – Прошу пройти в мой кабинет.
Харрис сглотнул и поправил ворот рубашки. На удивление, при обращении у драконов одежда не рвалась.
Я мысленно поблагодарила начальницу, когда та увела вредного деда.
А потом поняла, что меня накрыло. Видимо, тогда в саду адреналин зашкаливал, и я не особо боялась, зато сейчас до меня дошло все произошедшее. Меня хотели съесть. Причем это хотела сделать огромная ящерица-переросток с крыльями. Я аж поежилась. Не хотелось бы быть сегодня перевариваемой в чьем-то желудке. У меня немного другие планы были на этот день.
– Алена, – позвал меня еще один коллега.
– Да, – я будто очнулась ото сна.
– Там твоя подопечная попросила чая на двоих.
Я кивнула.
– Давай соберись, это привычное дело – обращение дракона. Было и прошло. Надо работать дальше.
Я вновь кивнула. Коллега прав. Мне сейчас не до того, чтоб сопли размазывать.
Потом порефлексирую, когда буду отдыхать. Обдумаю все потом. Сейчас не время и не место.
Я понеслась на кухню. Там уже стояли наготове чайнички с очень горячим чаем. Взяла один и пару чашек.
Вышла вновь из пансионата. Абсолютно ничего вокруг не напоминало о происшествии. Старички вернулись к своим играм. Опять воцарилась болтовня. Вот только стоило мне пройти пару метров в сторону Полли, как я почувствовала на себе заинтересованные взгляды. Я же старалась не подавать и виду, что мне было страшно.
Полли я заметила на той же скамеечке, где она сидела. Вот только на этот раз рядом с ней сидел тот самый господин, что спас меня от Харриса.
Я нервно сглотнула, увидев их вместе. Неужели это и есть тот самый внук, о котором Полли рассказывала?
Я расправила плечи и направилась к ним. Скамейка располагалась так, что я подходила к беседующим со спины. Но я замерла, когда вновь услышала хриплый голос ее внука.
– Пожалуй, мне это не надо, – сказал он.
– Но почему? Девушка очень хорошая. Она всегда мне помогает и гуляет со мной. Прекрасная невеста. Вежливая и красивая.
– Мне не нужна невеста, – продолжил ее внук настойчиво.
Я едва не уронила поднос с чашками. А мне таких потрясений, как еще облить себя горячей водой, точно не надо было.
– Эх, внучок. Если б так твоя мама говорила, то не было бы тебя.
– Я вам чай принесла, – сказала я, обходя парочку.
Напротив скамеечки был небольшой столик. Туда я и поставила чай.
Вновь столкнулась взглядом с красивыми зелеными глазами господина. Очень красивые у него глаза.
– Благодарю, милая, – сказала Полли. – Присядь к нам.