Сила двух начал
Шрифт:
Мэри, справившись со своими чувствами, твердо кивнула:
— Понятно.
— Тогда советую все тщательно продумать и перепроверить – хотелось бы обойтись без потерь. Хотя… если вдруг вместе со всеми погибнешь и ты, то, тем самым, избежишь наказания.
Мэри саркастически хмыкнула, как бы говоря, что здесь и разницы-то никакой и нет. Но возразить было нечем, и она, коротко поклонившись, без промедления вышла из Зала Собраний, на ходу продумывая свою стратегию. Параллельно она думала о словах Волан-де-Морта. «Неполноценность статуса»… Она и в самом деле не могла назвать себя полноправной Пожирательницей смерти, и все потому, что не получила в свое время определенной привилегии от Волан-де-Морта, как все ее соратники. Хотя на это были свои причины, и теперь, возвращаясь
… Через полгода после посвящения в Пожиратели смерти она вновь увидела всех своих соратников, что были на церемонии. Тогда состоялось всеобщее собрание, на котором Волан-де-Морт снова говорил о своих целях, и в конце добавил, что с сегодняшнего дня он, благодаря некоему знаку, сможет найти любого из них, где бы он ни находился. Знак, придуманный Волан-де-Мортом – скалящийся череп с выползающей изо рта змеей, был выжжен на предплечьях всех Пожирателей смерти, и он, кроваво-красный в обычное время, становился угольным только тогда, когда Пожиратель смерти должен был явиться для отчета или получения нового задания к своему повелителю. И этот же знак, по решению Волан-де-Морта, будет висеть над теми домами, в которых побывают Пожиратели смерти. Мэри, видя, что почти все заклеймены, приготовилась и сама получить знак отличия, но Волан-де-Морт по неизвестным ей причинам обошел ее стороной, завершив церемонию клеймением Майкла, совсем недавно обученного волшебницей. Странно, но никто из Пожирателей даже не обратил внимания, что милость повелителя обошла кого-то из них стороной – скорее всего потому, что были слишком заняты самими собой. После этого все разошлись, а Мэри осталась, не сдержав вопроса:
— А что же я?
— Ты?— обернулся к ней Волан-де-Морт, блеснув глазами,— у тебя не будет этого знака, ты его не заслужила.
— Не заслужила?— сдвинула брови Мэри,— чем же тогда его заслужил Майкл?
— Ты не заслужила метку не потому, что ничего не сделала за время пребывания в статусе Пожирателя смерти, а потому, что сама по себе не являешься полноценной Пожирательницей смерти.
Как ни странно, слова мага сильно задели Мэри – вспыхнув от одного только слова «неполноценная», она тут же сверкнула глазами, возразив:
— Как это не являюсь? Я, как и все остальные, прошла церемонию, выполняю твои приказы, даже учу твоих учеников…
— Вот именно,— кивнул Волан-де-Морт, прерывая Мэри,— делаешь все, кроме своих прямых обязанностей. Тот, кто наравне со мной обучает будущих Пожирателей смерти, является кем-то большим, чем просто Пожирателем смерти. К тому же, у тебя есть один недостаток – ты не приемлешь пытки и убийства по приказам, да и убийства вообще. А ведь именно это должен осуществлять каждый мой подчиненный. Так что, сама видишь…. И, кроме всего этого, ты все время, свободное от работы в Министерстве Магии, проводишь здесь, в особняке, значит, надобность искать тебя отпадает сама собой.
Мэри, слыша все эти доводы, осознала правоту Волан-де-Морта, и, добавив свои о неудобстве и болевых ощущениях от такого подарка, порадовалась тому, что у нее метки нет…
…Теперь, идя на задание, она точно знала еще одну причину, по которой Волан-де-Морт когда-то не стал клеймить ее, как всех остальных – в случае, если она попадется, никто не докажет, что она – Пожиратель смерти. Ведь авроры, сподобившись поймать ранее нескольких подчиненных Волан-де-Морта, видя Черную метку, справедливо заключали, что пойманный – Пожиратель смерти, а не околдованный им волшебник. Так что в случае чего только она, Мэри, имела преимущество – могла сделать вид, что ее околдовали, и выйти сухой из воды.
— О чем это ты задумалась?— отвлек ее от рассуждений грубый голос Руквуда, что шел рядом,— сейчас самое время обратить внимание на реальность.
И, правда – они уже подходили к своей цели. Перед ними был дом внушительных размеров, что свидетельствовал о материальном благополучии его владельца. Прошептав соответствующее заклинание, Руквуд открыл парадную дверь, и последовал в дом. За ним последовали и все остальные, последней из которых
Темная гостиная, холодный камин – все говорило о том, что хозяин дома сейчас спит. Так что Мэри и Руквуд двинулись туда, где, по их предположению, должна быть спальня, а их соратники – Уилкис и Нотт, остались в гостиной на случай, если хозяин, который, возможно, еще даже не пришел домой, вдруг появится здесь. Но тревоги Пожирателей были беспочвенны — после долгих скитаний по всему дому Мэри и Руквуд, наконец, нашли спальню, в которой на обширной кровати похрапывал хозяин дома вместе со своей женой. Заколдовав ее так, что бы она вдруг не проснулась, Руквуд, разбудив ее супруга, тут же зачаровал его проклятием Подвластия, заставив его подняться с кровати и идти за ними. И только в гостиной он снял их, позволив мужчине, окруженному со всех сторон Пожирателями смерти, трезво оценить ситуацию.
— Что вам от меня нужно?— спросил он, косясь то влево, то вправо, как бы в надежде на побег.
— Ваше содействие нам в некоторых вопросах,— ответил ему Нотт.
— Вы предлагаете мне сотрудничество?
— Да, и этого вам не удастся избежать – вы уже имели возможность почувствовать действие наших чар на себе,— проронила Мэри, одним взглядом давая волшебнику понять, что ее слова – не шутка. Хозяин дома, видя, что у него нет другого выхода, не стал спорить со своими гостями, и пока трое ее соратников обсуждали с ним разные детали, Мэри, думая, что это задание ничем не отличается от других, задавалась вопросом, зачем Волан-де-Морту понадобилось отправлять ее вместе со всеми. И уже тогда, когда они уходили, подчинив напоследок хозяина дома, всех четверых одновременно сшибло с ног сильнейшей воздушной волной. Вскочив на ноги со всей поспешностью, Мэри едва увернулась от летящего в нее заклинания, что метнула та, о ком они забыли – хозяйка дома. Освободив попутно своего супруга, она перекинула ему волшебную палочку, и вдвоем они начали осыпать Пожирателей смерти своими проклятиями, довольно ловко уворачиваясь от встречных. Им даже удалось вывести Уилкиса из строя, но тут Мэри, одновременно с Ноттом и Руквудом, пальнула в них своим коронным множественным заклинанием, и уже в следующую секунду хозяева дома были повержены.
— Наша ошибка чуть не привела нас к поражению,— покачал головой Нотт, приводя в чувство Уилкиса,— и то, что нам удалось восстановить свое преимущество – заслуга Мэри.
— Не время петь хвалебные, песни, уходим,— прошипела волшебница, изменив память своим жертвам,— или вы хотите дождаться прихода мракоборцев?
Такого, разумеется, никто не хотел, и они, заметя все следы, незамедлительно трансгрессировали в особняк, чтобы отчитаться в проделанной работе Волан-де-Морту. Это предстояло сделать лишь одному – все четверо для слов «Все прошло гладко» не требовались, так что эту важную задачу поручили Нотту, как самому опытному.
На взгляд Мэри, ничем, кроме непредвиденной сложности, нынешняя вылазка не отличалась от тех, что были ранее. Но, видимо, Волан-де-Морт, не привыкший полагаться на случайности, думал по-другому – весь следующий месяц он повторял уже проделанный раз опыт, и только в начале августа, когда она привыкла к постоянному недосыпанию, Волан-де-Морт впервые поручил ей одиночное задание.
— Тебе нужно будет выяснить кое-что у одной волшебницы,— говорил Волан-де-Морт волшебнице,— небольшой секрет, так сказать.
— И передать его тебе, сразу после этого забыв о том, что я слышала,— дополнила Мэри на автомате – эта фраза говорилась Волан-де-Мортом так часто, что любой из Пожирателей знал этот закон не хуже своего повелителя.
Одобрительно кивнув, Волан-де-Морт дал добро на начало выступления, и волшебница, незамедлительно трансгрессировав в неизвестный ей район Лондона, совсем скоро стояла перед небольшим домиком, чувствуя холодок волнения в груди. Но он не смог остановить ее, и Мэри, собравшись с духом, подошла к парадной двери, уже через секунду открыв ее. Как оказалось, ее визит не был для хозяйки дома неожиданностью – она сидела в уютном кресле в гостиной, и при появлении незваной гостьи тут же поднялась на ноги, держа в руке волшебную палочку.