Синигами, обрученный со смертью
Шрифт:
Пытаясь не шуметь, чтобы не разбудить сладко посапывающую воительницу, и не беспокоить швы на боку, надев впервые просторную одежду, которую мне пошили дроу из кусочков ткани их одеяний и преподнесли в качестве дара на день рождения. Которое я впервые отметил не в кругу своей семьи, а очень тихо посидел у магического костра, который разожгла Хиара, и принял поздравления как от Хари и Альке, так и тех дроу, что были на трибунах. И как мне показалось, они отметили его даже лучше, чем мы тут. На арене, по крайне мере, на следующем боевом дне в воздухе стоял терпкий запах алкоголя.
Я неспешно и слегка прихрамывая, пошел к выходу на арену, пройдя через которую
Пещера не была, как обычно устелена яркими тканями, все вещи были собраны, как будто две хозяйки собрались переезжать. Лишь две постели говорили о том, что они уходят не прямо сейчас. В небольшой пещере раздавался скрежет металла. Альке затачивала свой ребристый двуручный меч и метательные топоры, а Хари небольшим молотком проверяла каждую заклепку, как на своей броне, так и на пластинчатой тяжелой броне Альке.
— Тебе Хиара не сказала? — Хмуро спросила меня Альке, разорвав тишину, когда я сел на камень у самого входа в залу, в которой они жили.
— Сказала. — Тихо ответил я.
— Так почему ты здесь? — Зло прокричала Хари. — Пришел сказать, что убьёшь нас с улыбкой на лице.
— Нет, я пришел позвать на ужин, ведь сегодня вы нас сами не посетили. — Ответил я и встал с камня. — Хиара проспит еще часа три, а я попытаюсь приготовить мясо на огне, и буду рад, если вы нас посетите.
— Ужин с врагами. Будет весело! — Рассмеялась Хари. — Будем обсуждать, как убьем друг друга?
— Я буду ждать друзей, и готовить точно буду не для врагов. — Тихо проговорил я и, сделав первый шаг в сторону арены, замер и добавил. — Думаю, нам будет о чем поговорить, кроме будущего боя.
Мне никто ничего не ответил, и я под шум молотка Хари и скрип затачиваемого меча Альке также неспешно вышел на арену. Я пошел к Шари, намереваясь поговорить с ней до того, как меня посетит Сура, и когда на трибуну выйдут около сотни дроу в прекрасных нарядах. Из клочков, из которых сшита моя одежда, нет белого куска ткани с тоги Суры. Все же женщины — это очень коварные создания, вне зависимости от того, к какой расе они относятся.
— Как твоя рана? — Спросил я Шари, удивленную моим визитом и сел у решетки, прислонившись спиной к ее длинным и мощным прутам.
— Зажживает. — Слегка шипя проговорила огневолосая змеедева, и на мои плечи у самой шеи упали её руки с заостренными, длинными, позолоченными
— Знаю, но ты этого не сделаешь. — Ответил я ей, чувствуя, как по шее слегка карябают острые когти, что могут впиться в меня в любой момент. — Шари, а против кого ты вышла на арену?
— Против тех, кто оскорбил богов. — Донесся протяжный, более грубый чем у Шари, голос, но такой же шипящий, как и у неё. Это впервые заговорила вторая воительница, партнерша Шари.
— А оказалось, Великий змей, кусающий себя за хвост против, чтобы вы умирали, — печально прошипела Шари.
— Но он был против, чтобы и ты умерла. — Улыбнулся я и поднял руку, на которой тонкой линей был виден белесый шрам. — Ты мне, я тебе, но не смертельно. Шари, а смог бы я победить тебя не на этой арене?
— Нет, ни единого шанса. — Зло ответила мне Шари, и убрала две руки с позолоченными когтями от моей шеи, и как я по звукам понял, вцепилась в прутья решетки, да так, что они жалобно заскрипели. — Ты не ровня мне, и я уверена, что должна была отрубить тебе голову, а не руку! Шари никогда не промахивается, нанося удар!
— Как думаешь, ваш Великий Змей, кусающий себя за хвост, на чьей стороне он будет, если я сражусь вновь с не равными мне противниками. — Спросил я задумчиво у змеедевы. — Например, с богами завтра.
— Я на это с радостью посмотрю! — Воскликнула Шари, отпрянув от решетки, и развернув свой многометровый хвост. — Но ставку я сделаю не на тебя, маленький воин! Твоя смерть рядом с тобой, и ты близок к ней. Жаль, что не моя сталь несет её тебе!
— А я не жалею, что умер не сегодня, — Вставая пробурчал я, и на прощание Шари правдиво добавил. — Хотя со смертью я бы встретился с радостью.
Горги удивленными глазами провожали безумного смертного, что в четырнадцать лет желает встретиться со смертью. Но они не знали, что смерть не вызывает у меня страха. Смерть — моя покровительница, которой я принадлежу. А тем временем трибуны заполнились. Сура передала мне белоснежное письмо под возмущенное фырканье уже семь раз отверженных дам. Но они были сегодня благосклонны ко мне, ведь я принял их подарок на мой день рождения. И пусть я немного прихрамываю в нем из-за раны, но всё же ношу его с гордостью. Я вновь улыбнулся каждой из красавиц и поблагодарил их за то, что дали нам встретиться с Сурой. И опять дал им надежду на то, что если бы не моя подруга детства, я бы непременно выбрал одну из них. А если выживу и выйду с арены, то возможно достанусь им всем. Мне приходилось играть с чувствами дроу, хотя я немного их не понимал и не знал, что будоражит их кровь.
— Удачи, Аль, тебе на восьмом боевом дне. — Произнесла перед своим уходом Сура.
— Мне она не нужна. — Улыбнулся я, принимая письмо, — Завтра мой бой станет последним. Не переживай, Сура, умирать я не собираюсь.
Традиция дроу запрещала остаться ей на трибуне и когда все дроу удалились, я вернулся в пещеру, где под мерное похрапывание красавицы пустынь нарезал свежее мясо неизвестного мне животного своим кинжалом. Когда я открыл пробку кувшина с алкоголем, то похрапывания прекратились, а маленький смуглый носик шумно вдохнул воздух, не веря в то, что он учуял. А я тем временем заливал мясо вином, маринуя его. Ведь сегодня у магического костра в последний раз будут сидеть четверо разумных. Мы сегодня сможем спокойно провести этот вечер, не опасаясь за свою жизнь и вместе разделить трапезу, немного не обычную для этих мест.