Синий рай
Шрифт:
Уильям обиженно нахмурился, Энни заметно приободрилась.
— Я буду готовить оладьи, бифштекс и яичницу, — сообщил Джесс, спеша сменить тему. — Годится?
— Уже почти темно, — заметила Энни. — Почему же вы хотите готовить завтрак?
— Потому что я умею готовить завтрак для детей, — объяснил он. — Раньше я часто его готовил. Вот почему.
— А где ваши дети? — спросил Уильям.
— У меня только один сын, — сказал Джесс. — Он уехал. Вырос и уехал.
Он снова поморщился, нанося на рану мазь, затем накрыл рану сверху свернутой в несколько раз марлей
— Ну вот, а теперь позвоним, — оберегая перевязанную руку, Джесс снял со стены телефонную трубку. — Вы, ребятки, переполошили весь город. Повсюду расклеили плакаты с фотографиями, вас ищут добровольцы — какие-то бывшие полицейские. А ваша мама сходит с ума от беспокойства.
Энни и Уильям переглянулись.
Джесс листал справочник. Наконец он нашел номер шерифа и уже начал набирать его, когда Энни, выбравшись из-за стола, подошла и нажала рычаг. Джесс озадаченно уставился на нее.
— А мистер Суонн с ними? С полицией?
— Я с ним не знаком, — ответил Джесс. — Наверное, да.
— Скажи ему, Энни! — поторопил Уильям из-за стола.
— Сказать мне что?
Энни сообщила:
— Мы видели, как несколько человек убили другого человека. Там, у речки. Мы видели их лица, а они видели нас.
Джесс смотрел на нее не отрываясь.
Объяснив все подробно — слова лились потоком, Уильям перебивал и поправлял ее, — Энни продолжала держать руку на рычаге телефона. А Джесс сжимал в руке трубку, но ловил каждое слово. Хладнокровное убийство, погоня, побег от мистера Суонна, совершенный в последнюю минуту, самые гигантские свиньи…
— Но постой, Энни, — мягко остановил ее Джесс, — я не слышал, чтобы в здешних краях кого-нибудь застрелили. Если бы поблизости произошло убийство, я наверняка узнал бы о нем.
Энни помотала головой и почти умоляюще повторила:
— Мы видели его своими глазами. Мы с Уильямом. Мы видели, как в того человека стреляли много раз подряд, потом нас заметили и погнались следом. В нас тоже стреляли!
— Но как вы узнали, что мистер Суонн с ними заодно?
— Я услышала, как он говорил с ними по телефону.
— Ты ведь могла ошибиться: он говорил о чем-то другом, а тебе показалось, что он имеет в виду вас.
— А если вы позвоните шерифу, а за нами приедут те люди? Они-то знают, что мы запомнили их в лицо. — На глаза Энни навернулись слезы.
Джесс хотел было заверить ее, что обо всем расскажет шерифу и сразу все прояснит. Но на лице девочки было написано такое отчаяние, смешанное со страхом, что Джесс не проронил ни слова. Энни ни на секунду не сомневалась в том, что видела. Однако убийство в округе Пенд-Орей и вправду не прошло бы незамеченным. Пропавшего человека обязательно кто-нибудь да хватился бы. Нет, это бессмысленно. Джесс растерялся, не зная, как быть. Может быть, стоит накормить детей, помочь им привести себя в порядок, дождаться, когда они уснут, а уж потом позвонить?
Но если верить Энни, именно так собирался поступить с ними Суонн. Джесс не хотел, чтобы дети, испугавшись, вновь сбежали. Надо доказать им,
— А если я позвоню вашей маме? — наконец спросил Джесс. — Сообщу ей, что с вами все хорошо. А уж она решит, как быть.
— Мы на нее обиделись, — сказала Энни.
— Верю, но она любит вас и не находит себе места.
Энни хотела возразить, Джесс видел это по ее глазам, но промолчала. Она убрала руку с телефонного рычага.
— Какой у вас домашний номер?
Радиотелефон зазвонил в руке Моники Тейлор, и она вздрогнула, уставившись на него, как на змею. Услышав звонок, в кухню вернулся Суонн.
Всякий раз, когда звонил телефон, тугой ком паники раскручивался в животе Моники и на миг парализовывал ее.
— Моника, дай мне телефон, — попросил Суонн.
— Но зачем тебе отвечать на звонки, если звонят мне?
— Мы ведь об этом уже говорили: на случай, если звонят похитители…
Она нехотя протянула ему трубку.
— Дом Моники Тейлор, — произнес Суонн.
Моника вглядывалась в его лицо, пытаясь по его выражению понять, что слышит Суонн. Похоже, звонил мужчина — голос на другом конце провода был низким.
— Да, она здесь, — подтвердил Суонн. — А кто ее спрашивает?.. Алло?
Его собеседник снова заговорил, и, поскольку он повысил голос в конце фразы, Моника поняла, что он задал какой-то вопрос.
— Это Оскар Суонн, сержант полиции Лос-Анджелеса в отставке. Я помогаю миссис Тейлор. С кем я говорю? — помолчав, Суонн несколько раз повторил: — Да… да. — Потом сказал: — Боюсь, я ничем не смогу вам помочь. Лучше позвоните шерифу.
И он отключился.
— Ничего? — спросила Моника, уже зная ответ.
Суонн покачал головой и отложил телефон.
— Какой-то местный фермер. Не разобрал его имени. Сначала якобы хотел поговорить с тобой — мол, он надеется, что дети скоро найдутся. Но на самом деле звонил только для того, чтобы сообщить: кто-то из поисковой команды сломал у него на ранчо изгородь и несколько коров выбрались в пролом. Он хотел узнать, кто заплатит ему за ущерб. Господи, неужели он не мог хотя бы дождаться, когда все будет позади?
— Вы наврали, — сказала Энни.
— Да, — Джесс густо покраснел.
— Почему?
— Потому что на звонок ответил Суонн.
— Так он у нас дома? Теперь-то вы нам верите?
Джесс устало потер глаза.
— Мне надо подумать.
— С мамой все хорошо? — подал голос Уильям.
— Не знаю. Я с ней не разговаривал.
Джесс крепко задумался. Суонн и вправду мог оказаться тем, за кого себя выдавал, — добровольцем, имеющим опыт службы в полиции большого города, помогающим убитой горем матери. Все, что случилось в доме у Суонна, могло иметь совсем другое объяснение, не то, которое дала Энни. Возможно, Джесс просто поверил ребяческим фантазиям и забыл, что любой взрослый человек на его месте известил бы власти о том, что дети нашлись, чтобы целый округ мог вздохнуть с облегчением.