Система [Спаси-Себя-Сам] для Главного Злодея
Шрифт:
Мальчик был не в силах поверить в это: неужто отвращение Шэнь Цинцю к нему достигло таких пределов?
Но, если это так, то зачем же он по дороге сюда обращался с ним лучше, чем обычно?
Ло Бинхэ рванулся с места, пытаясь подняться на ноги, и при этом с такой силой натянул верёвки, что причинил боль Нин Инъин; однако в подобной обстановке та не посмела закричать, лишь тихо захныкав.
Слова Шэнь Цинцю и впрямь звучали очень убедительно. Поразмыслив, Де-эр решила, что в этом и впрямь есть зерно истины — «она» уже погубила немало людей, так с чего бы ей бояться нанести один-единственный удар?!
— Посмотрим,
Чеканя шаг, Де-эр приблизилась к Ло Бинхэ и занесла ладонь для удара!
Примечания переводчиков:
[1] Как угробить главного героя — в оригинале название главы ???? (yi keng nan zhu) — в букв. пер. с кит. «первое закапывание главного героя в землю».
[2] Голый — в оригинале ??? (Chiguoguo) — вариант ??? (hongguoguo), где ?? (hongguo) — ягода боярышника — замена ??, поскольку как ?, так и ? обозначают «красный», но? к тому же ещё «голый». Эта замена для слова «голый» в интернете появилась из-за того, что на ряде форумов начали цензурить слово? (luo) — голый, одним из ключей которого является ? (guo) — фрукт. Когда кто-то разоблачает где-либо фальшь или коварный замысел, то для его описания также употребляют ??? (hongguoguo).
[3] Успел отрастить ноги — в оригинале чэнъюй ???? (bu yi er fei) — в пер. с кит. «без крыльев, а улетело», обр. в знач. «запропаститься, потеряться, исчезнуть», а также «молниеносно распространиться».
[4] Внушительная грудь и выдающийся зад — в оригинале чэнъюй ???? (qian tu hou qiao) — в пер. с кит. «спереди выступает, сзади торчит» (о большой груди и попе), обр. в знач. «прекрасные женские формы».
[5] «Её» — в оригинале для Кожедела используется местоимение ? (ta), которое используется для животных и неодушевлённых предметов — что-то вроде русского «оно».
[6] Появляется и исчезает, не оставляя следов — в оригинале идиома ?????? (laiwuying, quwuzong) — в пер. с кит. «приходить, не отбрасывая тени, и уходить, не оставляя следов», обр. в знач. «появляться и исчезать, словно по волшебству; неуловимый, как призрак».
[7] Незаметно — в оригинале идиома ??????? (shenbuzhiguibujiaode) — в пер. с кит. «даже духи не знали и демоны не почуяли», обр. в знач. «совершенно незаметно, в глубочайшей тайне; потихоньку, тайком».
[8] Сян-эр ?? (xiangr) — имя предыдущей жертвы Кожедела переводится как «приятный аромат, благовония».
[9] Совершенствование — в оригинале?? (gongti) — в букв. пер. с кит. «умения тела». В романах в жанре сянься формируется в результате нэйгун ?? (neigong) — в пер. с кит. «внутренней работы» — накопления энергии, циркулирующей между небом и землёй, в даньтяне ?? (dantian) — даос. «киноварное поле», «поле эликсира» — точке, находящейся на три цуня ниже пупка. Согласно особой системе сосудов или акупунктурных точек, гунчэн ?? (gong cheng) — в пер. с кит. «достижение мастерства» — наступает после гунти ?? (gongti) — после его достижения энергия может вливаться в движения и приёмы, а также в защиту ганци ?? (gang qi) — даос. «твёрдая ци». Обычно гунти также объединяет дополнительные атрибуты и позволяет управлять взаимодействием пяти стихийных элементов.
[10] Строгий и неприступный вид — в оригинале чэнъюй ???? (bingqing yujie) — в пер. с кит. «прозрачный, будто лёд, чистый как яшма» — образно о высоких моральных качествах, обычно про девушку.
[11] Купив шкатулку, возвращаешь жемчуг — чэнъюй ???? (maidu huanzhu) — обр. в знач. «не разбираться в истинной ценности вещей; скользить по поверхности, не вглядываться в сущность; не отличать важное от второстепенного», отсылает к преданию из «Хань Фэй-цзы» о человеке, который купив шкатулку с жемчужиной, жемчужину вернул продавцу.
Глава 8. Пряник после кнута
Такая возможность даётся лишь на мгновение! Зрачки Шэнь Цинцю резко сократились!
В тот момент, когда рука демона должна была коснуться макушки Ло Бинхэ, поперечная балка ни с того, ни с сего [2] внезапно переломилась…
Если бы Шэнь Цинцю всё ещё принадлежал к числу читателей «Пути гордого бессмертного демона», в этот момент он, несомненно, отшвырнул бы телефон, разразившись потоком нецензурной брани.
Система уже поведала ему о железобетонном правиле, которое во веки вечные не может быть нарушено: главный герой не должен погибнуть. Иными словами, если герою угрожает опасность, запускается «красный код» [3]!
Помня об этом правиле, Шэнь Цинцю сознательно спровоцировал Де-эр напасть на Ло Бинхэ, чтобы таким образом убить её взятым взаймы ножом [4]. Хотя с его стороны это было… не слишком благородно, Ло Бинхэ едва ли грозила опасность, а если что-то пойдёт не так, то его учитель тут же вмешается, чтобы поддержать его. К тому же, пусть сейчас Шэнь Цинцю и вырыл главному герою яму, в долгосрочной перспективе ему ещё представится случай завоевать его расположение.
И всё-таки.
Эксперт Самолёт, на какой уровень IQ читателей ты рассчитывал?! Как, спрашивается, в совершенном новом, добротно построенном доме могла внезапно обрушиться поперечная балка?
Даже если тебе надо во что бы то ни стало спасти главного героя, который оказался на волосок от смерти, всё равно этот поворот — чересчур дубовый. Чем тогда твоя писанина отличается от третьеразрядного сериала, до краёв полного розовых соплей [5], в котором герой и героиня возвращаются в родной город, чтобы пожениться — и тут в них внезапно влетает машина, дабы свершился высосанный из пальца трагический конец? Одним словом, отстой!
Абсолютно новая, ровная поперечная балка в критический момент необъяснимым образом придавила Де-эр, практически расплющив её в блин так, что она была не в силах шевельнуться; столь же непостижимым образом при падении балка задела столб, к которому были привязаны Ло Бинхэ и Нин Инъин, и тот ощутимо накренился. Девочка от испуга лишилась чувств, в то время как Ло Бинхэ, извиваясь изо всех сил, удалось не менее удивительным образом ослабить путы.
После этой серии умопомрачительных совпадений связанный вервием бессмертных Шэнь Цинцю имел счастье наблюдать, как Ло Бинхэ застыл рядом с поверженной Де-эр в не менее загадочном молчании.
Так что же… всё кончено?
Стоило этой мысли промелькнуть в голове Шэнь Цинцю, как Де-эр внезапно сбросила балку и вскочила на ноги.
— Шэнь Цинцю! — гневно выпалила она. — Люди с хребта Цанцюн и впрямь погрязли в низменном коварстве! Что за подлый трюк ты только что использовал, чтобы ударить меня в спину?