Сияние огненного опала
Шрифт:
Эрин и Джонатан завтракали на передней веранде. Они снова говорили об угрозах Бояна и сошлись на том, что сейчас как никогда важно найти родных Марли и отдать им девочку, чтобы она оказалась под их защитой.
Эрин провела бессонную ночь. В ее памяти засели слова Кэрол-Энн. Да-да, она готова признать, что Джонатан ей очень симпатичен, но влюблена ли она в него? Снова влюбиться? Нет, она не могла себе это позволить, ведь однажды влюбленность уже разбила ее сердце. Но больше всего ее останавливало то, что она не могла показаться на людях с бывшим барменом и теперешним
К дому подъехал автомобиль. Из него вышли констебль Спендер и Джирра Матари.
– Джирра вернулся вчера вечером. Теперь он может показать вам дорогу к аборигенам, родственникам Марли, – сухо сообщал Уилл. Его рассердило, что Эрин и Джонатан сидели на веранде и о чем-то мирно беседовали.
– Прямо сейчас?
Джонатан ждал этого момента, но теперь, когда он наступил, его снова разрывали сомнения. В тревоге за безопасность Марли он провел бессонную ночь; его беспокоило и душевное состояние девочки.
– Из надежных источников мне известно, что Боян еще не уехал из города, – предупредил его Уилл, радуясь в душе, что он уберет с дороги своего соперника.
– В этом я не сомневаюсь, – ответил Джонатан. – По-моему, он полон решимости отыскать свой опал и не сомневается, что я знаю, где он находится.
Уилл бросил взгляд на Эрин.
– Ваше присутствие, Джонатан, подвергает опасности Эрин и ее дядю, – напомнил он.
– Это несправедливо, Уилл, – заявила Эрин. – Джонатан в этом не виноват.
– Он прав, Эрин, – сказал Джонатан и виновато посмотрел на констебля.
– Нам пора идти, – сказал Джирра; ему хотелось как можно скорее отправиться в путь.
Джонатан вскочил.
– Сейчас я соберу вещи Марли, – сказал он.
– Я пойду с вами, – решительно заявила Эрин. Ей не хотелось оставлять Джонатана одного в такой печальный момент, как прощание с Марли.
– По-моему, вы напрасно так решили, – запротестовал Уилл. – Идти придется несколько часов.
– Если Марли это выдержит, то я выдержу тоже, – ответила Эрин.
– Вы уверены в этом? – спросил Джонатан.
Теперь его снова беспокоили мысли о том, как они встретятся с родными Марли. Конечно, девочка будет в смятении. Да и он сам с ужасом ожидал того, что им предстояло пережить.
– Уверена, – решительно заявила Эрин. Никто и ничто не помешает ей осуществить задуманное.
Джонатан, Эрин и Марли следовали за Джирра Матари по высохшему руслу речки Тодд. Джирра с удовольствием шагал под палящим солнцем, но Джонатан настоял, чтобы они шли по краю русла, в тени раскидистых фикусов. Кроме пронзительных криков попугаев, шорох их шагов был единственным звуком, который они слышали. Пару раз они видели на берегу лагеря аборигенов. Джирра приветствовал их, но не останавливался и не разговаривал.
Марли вприпрыжку шла рядом
Через полтора часа они пришли в лагерь аборигенов. Кучка туземцев сидела у костра и жарила варана. Джирра заговорил с ними.
– Это люди из клана Анангу, родственники Марли. Они ждали вас, – сообщил он Джонатану.
Марли вцепилась в его руку; Эрин обняла ее за плечи. Девочка с любопытством разглядывала аборигенов, но не подходила к ним.
Джирра обратился к двум мужчинам, а те что-то сказали женщинам. Две женщины встали со своих мест возле костра и подошли ближе.
Старшая из двух заговорила с Марли, игнорируя Джонатана и Эрин. Вид у нее был очень печальный, по щекам текли слезы. Она обхватило личико Марли своими натруженными ладонями. Джонатан пригляделся к ней и обнаружил некоторое сходство с Геддой. Другая, более молодая женщина походила на Гедду еще больше. Вероятно, это была ее сестра.
– Это бабушка и тетка Марли? – спросил он у Джирра Матари. Джирра кивнул.
Старшая из женщин внезапно опустилась на колени, обняла Марли и с рыданиями прижала ее к себе. Марли испуганно повернула голову и посмотрела на Джонатана. Ему хотелось ей помочь, но он не знал, как это сделать. В конце концов, с девочкой заговорила Эрин.
– Марли, это твоя бабушка. Она радуется, что увидела тебя.
Девочка по-прежнему находилась в объятиях бабушки; тетка гладила ее по волосам и что-то взволнованно лепетала на языке анангу. Все это было слишком тяжело для Марли, но Джонатан не знал, как сказать об этом женщинам. Когда тетка попыталась забрать из рук девочки медвежонка, у девочки началась паника. Она вырвалась из рук своей бабушки и с рыданиями бросилась к Джонатану, прижимая к груди игрушку.
Джонатан обнял Марли и пытался ее успокоить. Одновременно он объяснял Джирра Матари, что Марли любит своего медвежонка и всегда носит его с собой. Он умолял следопыта, чтобы он объяснил женщинам, как привязана Марли к медвежонку. Джирра что-то сказал женщинам. Те явно удивились, но спорить не стали. Вероятно, объяснение их удовлетворило.
– Бабушка очень рада, что вы привели девочку, – сказал Джирра. – Она благодарит вас и обещает заботиться о ней. Теперь вы можете оставить ее здесь.
– Постой, – крикнул Джонатан, когда Джирра уже собрался идти. – Я еще не сказал Марли, что она будет жить тут без меня.
– Семья приняла девочку, – сказал Джирра. – Вы не ее семья.
– Я ее опекун, – решительно заявил Джонатан дрожащим от волнения голосом. – Я несу за нее ответственность.
Эрин схватила Джонатана за руку.
– Вы должны думать о своей безопасности.
Джонатан провел ладонью по волосам.
– Мы останемся здесь и поглядим, как Марли будет себя чувствовать в своей семье, – сказал он Джирра Матари. Следопыт кивнул.